Weitere Songs von Mac Miller
Beschreibung
Produzent: Ritz Reynolds
Komponist: Malcolm James McCormick
Songtext und Übersetzung
Original
Vibrer, une corde, une inspiration, un cil
Un cheveux, des antennes d'insectes
Vibration, le son, la vie
(Are you there, are you there?)
Un souffle, une veine qui bat, un frisson (where are you?)
Chaire de poule, les lèvres qui tressailles
Tressaillir, Trembler brièvement
Sursauter a cause d'une émotion (can you see me?)
Une paupière qui cligne, un regard profond
(Can you feel me?)
Une émotion vive, un amour impossible
Une sensation essentielle, inéluctable, inébranlable
(Do you love me?)
Les hommes viennent de Mars (I love you)
Et les femmes viennent de Vénus
Essentialiste (let me in)
Nature féminine et masculine, différente par essence
(Love me as I have loved you, as I have loved you)
(Love me as I have loved you)
(Are you ready?)
Deutsche Übersetzung
Vibrieren, ein Seil, eine Inspiration, eine Wimper
Ein Haar, Insektenantennen
Schwingung, Klang, Leben
(Bist du da, bist du da?)
Ein Atemzug, eine schlagende Ader, ein Schauer (wo bist du?)
Gänsehaut, zuckende Lippen
Zittern, Zittern Sie kurz
Springen aufgrund einer Emotion (kannst du mich sehen?)
Ein blinzelndes Augenlid, ein tiefer Blick
(Kannst du mich fühlen?)
Eine lebhafte Emotion, eine unmögliche Liebe
Ein wesentliches, unausweichliches, unerschütterliches Gefühl
(Liebst du mich?)
Männer kommen vom Mars (Ich liebe dich)
Und Frauen kommen von der Venus
Essentialist (lass mich rein)
Weibliche und männliche Natur, im Wesentlichen unterschiedlich
(Liebe mich, wie ich dich geliebt habe, wie ich dich geliebt habe)
(Liebe mich, wie ich dich geliebt habe)
(Bist du bereit?)