Beschreibung
Es scheint, als sei es im Saal wieder stickig geworden, nicht wegen der Hitze, sondern wegen dieser Chemie: Ein Blick in die Dunkelheit – und schon dreht sich die ganze Tanzfläche um. Hier geht es nicht um Philosophie, alles ist viel einfacher: Augen wie das Meer, Süße wie Honig, Bewegungen wie das Versprechen von Unglück und Vergnügen zugleich. Ein bisschen Frechheit, ein bisschen Selbstironie – und schon führen die Schritte näher heran, um eng zu tanzen. In solchen Momenten ist sogar ein Skeptiker bereit zuzugeben: Ja, ich habe mich doch verliebt.
Produzent des Musicals: Deybson Carneiro
MKT: Thiago Lopes
Regisseur und Kameramann: Junior Rufino
Kamera A: Junior Rufino
Beleuchtung und Farbkorrektur: Junior Rufino
Kamera B / Kameraassistent: Cairo Masena
Produktionsassistent: Robson Italo
Songtext und Übersetzung
Original
(Tell me how I'm supposed to breathe with no air)
Isso é Vitinho Imperador
É som de paredão
O solinho que vai ficar na sua mente aí, ó
Bora, Deyb boy, bota pra estalar
Ó!
Fazia tempo que eu não via ninguém
Pra mexer tanto com o vaqueiro aqui
Última vez que eu falei: Meu bem
Não fui tão bem correspondido assim
Cê tem os olhos como a cor do mar
É viciante igual o sabor do mel
Uma raba que é de alucinar
E me leva ao céu
Vidrei em tu quando eu te vi no piseiro
Posturadona e um olhar bandoleiro
Imaginei o gostinho do teu beijo
Eu me apaixonei
Essa bandida eu já quero pra mim
Se for feitiço, eu já me enfeiticei
Vou chegar junto pra dançar coladinho
Eu me apaixonei (no air, no air)
Fazia tempo que eu não via ninguém
Pra mexer tanto com o vaqueiro aqui
A última vez que eu falei: Meu bem
Não fui tão bem correspondido assim
Cê tem os olhos como a cor do mar
É viciante igual o sabor do mel
Uma raba' que é de alucinar
Que me leva ao céu
Vidrei em tu quando eu te vi no piseiro
Posturadona e um olhar bandoleiro
Imaginei o gostinho do teu beijo
Eu me apaixonei
Essa bandida eu já quero pra mim
Se for feitiço, eu já me enfeiticei
Vou chegar junto pra dançar coladinho
Eu me apai... segura baixinho, segura baixinho
Assim, assim, assim
Vidrei em tu quando eu te vi no piseiro
Posturadona e um olhar bandoleiro
Imaginei o gostinho do teu beijo
Eu me apaixonei
Essa bandida eu já quero pra mim
Se for feitiço, eu já me enfeiticei
Vou chegar junto pra dançar coladinho
Eu me apa... aí!
Vidrei em tu quando eu te vi no piseiro
Posturadona e um olhar bandoleiro
Imaginei o gostinho do teu beijo
Eu me apaixonei
Essa bandida eu já quero pra mim
Se for feitiço, eu já me enfeiticei
Vou chegar junto pra dançar coladinho
Eu me apaixonei (no air)
Apaixonei, apaixonei, apaixonei, uô (no air)
Eu me apaixonei (no air, no air)
Eu me apaixonei
Deutsche Übersetzung
(Sag mir, wie ich ohne Luft atmen soll)
Isso é Vitinho Imperador
Es ist ein Paredão
O solinho que vai ficar na sua mente aí, ó
Bora, Deyb Junge, bota pra estalar
Ó!
Fazia tempo que eu não via ninguém
Pra mexer tanto com o vaqueiro aqui
Letztendlich hast du es nicht geschafft: Meu bem
Es war noch nicht alles, was ich zu tun hatte
Das sind die Olhos, die im März geboren wurden
É viciante igual or sabor do mel
Uma raba que é de alucinar
E me leva ao céu
Vidrei em tu, als du nicht in Ruhe warst
Posturadona und ein alter Gürtel
Stellen Sie sich vor, Sie werden es tun
Eu me apaixonei
Essa bandida eu já quero pra mim
Ich bin froh, dass ich es geschafft habe
Sie werden sich auf den Weg machen, um zu tanzen
Eu me apaixonei (keine Luft, keine Luft)
Fazia tempo que eu não via ninguém
Pra mexer tanto com o vaqueiro aqui
Letztendlich hast du es nicht geschafft: Meu bem
Es war noch nicht alles, was ich zu tun hatte
Das sind die Olhos, die im März geboren wurden
É viciante igual or sabor do mel
Uma raba' que é de alucinar
Que me leva ao céu
Vidrei em tu, als du nicht in Ruhe warst
Posturadona und ein alter Gürtel
Stellen Sie sich vor, Sie werden es tun
Eu me apaixonei
Essa bandida eu já quero pra mim
Ich bin froh, dass ich es geschafft habe
Sie werden sich auf den Weg machen, um zu tanzen
Eu me apai... segura baixinho, segura baixinho
Assim, Assim, Assim
Vidrei em tu, als du nicht in Ruhe warst
Posturadona und ein alter Gürtel
Stellen Sie sich vor, Sie werden es tun
Eu me apaixonei
Essa bandida eu já quero pra mim
Ich bin froh, dass ich es geschafft habe
Sie werden sich auf den Weg machen, um zu tanzen
Eu mir apa... aí!
Vidrei em tu, als du nicht in Ruhe warst
Posturadona und ein alter Gürtel
Stellen Sie sich vor, Sie werden es tun
Eu me apaixonei
Essa bandida eu já quero pra mim
Ich bin froh, dass ich es geschafft habe
Sie werden sich auf den Weg machen, um zu tanzen
Eu me apaixonei (keine Luft)
Apaixonei, apaixonei, apaixonei, uô (keine Luft)
Eu me apaixonei (keine Luft, keine Luft)
Eu me apaixonei