Weitere Songs von Fiolet
Beschreibung
Komponist: Sergej Martinjuk
Texter: Сергій Мартнюк
Arrangeur: Artur Daniel
Songtext und Übersetzung
Original
Я степи, посадки, я гори і млисті, я десь під ногами, я шепіт у листі.
Я вирвана наголо скоринка життя. Я пам'ять, я тиша, я знову дитя.
Я куля остання й південна засмага, пальона футболка від Баленсіаги. Я місто каштанів із ранішніх снів.
Я кров побратима, я мамин стіл.
Біль зійде на престол. Щасливий обезбол.
Вип'є тугу сітра.
Сльози з вітром. Обезбол. Щасливий обезбол.
В пам'яті босоніж через літо.
Я камінь, що зане піском, я дорога. Я фото зі стрічки, я молот Сварога. Я вірш
Хедалії, я твій чорторий. Я димом пропах, я щасливий і сплив.
Я пальці пожовклі, я віри пелюстка. Я втома, я гріх і коротка відпустка.
Я пекло в раю, нам нестерпно лудно. Я був, я тримаюсь, я точно буду.
Біль зійде на престол. Щасливий обезбол.
Вип'є тугу сітра.
Сльози з вітром. Обезбол. Щасливий обезбол.
В пам'яті босоніж через літо.
Чаранок, який нам співав Петрененко. Продались доріг, серце сина для неньки.
Я мудрий, бо знову німий. Я з Майданів, мене убивали з ракет і наганів.
Я любов, що заздрощі, тиха і відчай. Гармонія, центр, просуха відвічна.
Я той, хто любив і в любові забувся. Я світ, я прожив це життя і не зчувся.
Біль зійде на престол. Щасливий обезбол.
Вип'є тугу сітра.
Сльози з вітром. Обезбол. Щасливий обезбол.
В пам'яті босоніж через літо.
Біль зійде на престол. Щасливий обезбол.
Вип'є тугу сітра.
Сльози з вітром. Обезбол. Щасливий обезбол.
В пам'яті босоніж через літо. Обезбол. Щасливий обезбол.
Вип'є тугу сітра. Сльози з вітром. Обезбол.
Щасливий обезбол. В пам'яті
Deutsche Übersetzung
Ich bin Steppe, Plantagen, ich bin Berge und Nebel, ich bin irgendwo unter meinen Füßen, ich bin ein Flüstern in einem Brief.
Ich bin eine nackte Hülle des Lebens. Ich bin Erinnerung, ich bin Stille, ich bin wieder ein Kind.
Ich bin die letzte Kugel und südländisch gebräunt, ein hellbraunes T-Shirt von Balenciaga. Ich bin die Stadt der Kastanien aus Morgenträumen.
Ich bin ein Blutsbruder, ich bin der Tisch meiner Mutter.
Der Schmerz wird den Thron besteigen. Frohe Anästhesie.
Werde eine lange Sitra trinken.
Tränen mit dem Wind. Schmerzlinderung. Glückliche Anästhesie.
In Erinnerung barfuß durch den Sommer.
Ich bin ein mit Sand bedeckter Stein, ich bin lieb. Ich bin ein Foto vom Band, ich bin Svarogs Hammer. Ich bin ein Gedicht
Hedalia, ich bin dein Vierter. Ich rieche nach Rauch, ich bin glücklich und schwebe davon.
Meine Finger sind gelb, ich bin ein Blütenblatt des Glaubens. Ich bin müde, ich bin Sünde und ein Kurzurlaub.
Es ist die Hölle im Paradies, wir langweilen uns unerträglich. Ich war, ich halte durch, ich werde es auf jeden Fall sein.
Der Schmerz wird den Thron besteigen. Frohe Anästhesie.
Werde eine lange Sitra trinken.
Tränen mit dem Wind. Schmerzlinderung. Glückliche Anästhesie.
In Erinnerung barfuß durch den Sommer.
Charanok, das Petrenenko uns vorsang. Wir haben die Straße verkauft, das Herz des Sohnes für die Großmutter.
Ich bin weise, weil ich wieder dumm bin. Ich komme vom Maidan, ich wurde mit Raketen und Nagans getötet.
Ich bin eine Liebe, die eifersüchtig, ruhig und verzweifelt ist. Harmonie, Mitte, ewige Trockenheit.
Ich bin derjenige, der in der Liebe geliebt und vergessen hat. Ich bin die Welt, ich habe dieses Leben gelebt und nicht gefühlt.
Der Schmerz wird den Thron besteigen. Frohe Anästhesie.
Werde eine lange Sitra trinken.
Tränen mit dem Wind. Schmerzlinderung. Glückliche Anästhesie.
In Erinnerung barfuß durch den Sommer.
Der Schmerz wird den Thron besteigen. Frohe Anästhesie.
Werde eine lange Sitra trinken.
Tränen mit dem Wind. Schmerzlinderung. Glückliche Anästhesie.
In Erinnerung barfuß durch den Sommer. Schmerzlinderung. Glückliche Anästhesie.
Werde eine lange Sitra trinken. Tränen mit dem Wind. Schmerzlinderung
Frohe Anästhesie. In Erinnerung