Beschreibung
Produzent: Marquis
Texterin, Komponistin: Marianne Mirage
Texter: Federico De Nicola
Komponist: Gioele Accongiagioco
Songtext und Übersetzung
Original
È venuto fuori il sole dopo tanti giorni di pioggia.
Ti ha dato un bacio in fronte quando Aldo se n'è andato col trattore.
Quella terra così bagnata che mi ricorda ancora chi sono, che non ho perso la strada di casa.
E da quanto tempo ci diciamo "non c'è più tempo".
Cosa devo fare per tenere i miei ricordi laggiù?
Dove il cielo si perde nel blu mi guardavi dal campo.
E c'era soltanto un sorriso e non serviva nient'altro.
Questo è il posto dove nascono i sogni.
Ripartiamo, dai, accendi quella macchina che è ferma lì da secoli.
E quel bosco che m'ha visto litigare e far l'amore di nascosto.
E che ne dici di cadere insieme come due ciliege laggiù?
Dove il cielo si perde nel blu mi guardavi dal campo.
E c'era soltanto un sorriso e non serviva nient'altro.
Questo è il posto dove nascono i sogni.
Deutsche Übersetzung
Nach vielen Regentagen kam die Sonne heraus.
Er gab dir einen Kuss auf die Stirn, als Aldo mit dem Traktor ging.
Diese so nasse Erde, die mich immer noch daran erinnert, wer ich bin, dass ich den Weg nach Hause nicht verloren habe.
Und wie lange sagen wir uns schon: „Es ist keine Zeit mehr.“
Was muss ich tun, damit meine Erinnerungen dort bleiben?
Wo der Himmel im Blau verschwindet, hast du mich vom Feld aus angesehen.
Und es gab nur ein Lächeln und nichts anderes war nötig.
Dies ist der Ort, an dem Träume geboren werden.
Fangen wir noch mal von vorne an, los, starten Sie das Auto, das schon seit Jahrhunderten dort steht.
Und dieser Wald, der mich heimlich streiten und lieben sah.
Und wie wäre es, wenn da drüben wie zwei Kirschen zusammenfallen würden?
Wo der Himmel im Blau verschwindet, hast du mich vom Feld aus angesehen.
Und es gab nur ein Lächeln und nichts anderes war nötig.
Dies ist der Ort, an dem Träume geboren werden.