Weitere Songs von Fireboy DML
Weitere Songs von Pheelz
Weitere Songs von L.A.X
Beschreibung
Stehen, wenn die Beine zittern, ist eine Kunst für sich. Vor allem, wenn die Welt um einen herum flüstert, dass es Zeit wäre, aufzugeben, und man innerlich fest daran glaubt, dass„Oluva alles regeln wird “. Hier gibt es keinen Pathos, nur Müdigkeit, Rhythmus und ein bisschen Rowdytum. Alles ist echt – der Lärm der Straße, die Träume von Papier (genau, dem grünen) und die Gewohnheit, selbst im Stau dem Himmel zu danken. Jeder Beat ist wie ein Schritt auf glühendem Asphalt: schmerzhaft, aber vorwärts. Segnungen fallen wie ein Regenguss in der Regenzeit, und du streckst einfach deine Handflächen aus und lächelst – weil du lebst, stehst und dich bewegst.
Songtext und Übersetzung
Original
(Rii)
(Focus)
Whoa-whoa, whoa-whoa
If you ask me wetin I dey find
I'm still looking for my peace of mind (ah-hm)
You no know wetin I don survive (ah-mm)
So no dey tell me how to live my life
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ
Ẹsẹ mi n gbọn
But I stand strong
Tell your neighbour
"Ase lo n fọ"
On a kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh (Ẹmi Mimọ o)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Jẹ ka ma lọ
Ọmọlọmọ l'arin ero (ero)
When I had nowhere to go (to go)
Living my life on the road (the road)
But I know I'll find my way (way-yy)
Oblee every Saturday ('turday)
Dorime no fit cure my pain (my pain)
But, Oluwa don cover me ('ver me)
The blessings dey fall like rain
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ (Mimọ)
Ẹsẹ mi n gbọn
But I stand strong (stand strong)
Tell your neighbour
"Ase lo n fọ" (lo n fọ)
On a kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Jẹ ki n r'ọna gbe gba
Ki n ma stack that paper
To ba gbe'mu, na back to sender
I'ma see you later
Mo dẹ ti Ja, Elijah
Mo dẹ má j'aye mi pa
A dẹ ma ra'le wọn pa o
Wọn le-le, wọn le ba
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ (Mimọ)
Ẹsẹ mi n gbọn
But I stand strong (stand strong)
Tell your neighbour
"Ase lo n fọ"
On a kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
(Rii)
(Ridimakulayo)
Deutsche Übersetzung
(Rii)
(Fokus)
Whoa-whoa, whoa-whoa
Wenn Sie mich nach etwas fragen, finde ich es
Ich suche immer noch nach meinem Seelenfrieden (ah-hm)
Du weißt nicht, dass ich nicht überlebe (ah-mm)
Sie sagen mir also nicht, wie ich mein Leben leben soll
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ
Ẹsẹ mi n gbọn
Aber ich bleibe stark
Sagen Sie es Ihrem Nachbarn
„Ase lo n fọ“
Auf einem Kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh (Ẹmi Mimọ o)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Jẹ ka ma lọ
Ọmọlọmọ l'arin ero (ero)
Als ich nirgendwo hingehen konnte (zu gehen)
Lebe mein Leben auf der Straße (der Straße)
Aber ich weiß, dass ich meinen Weg finden werde (way-yy)
Oblee jeden Samstag ('turday)
Dorime kann meinen Schmerz nicht heilen (meinen Schmerz)
Aber Oluwa deckt mich nicht (für mich)
Die Segnungen fallen wie Regen
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ (Mimọ)
Ẹsẹ mi n gbọn
Aber ich bleibe stark (stehe stark)
Sagen Sie es Ihrem Nachbarn
„Ase lo n fọ“ (lo n fọ)
Auf einem Kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Jẹ ki n r'ọna gbe gba
Ich werde das Papier stapeln
To ba gbe'mu, na zurück zum Absender
Wir sehen uns später
Mo dẹ ti Ja, Elijah
Mo dẹ má j'aye mi pa
A dẹ ma ra'le wọn pa o
Wọn le-le, wọn le ba
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ (Mimọ)
Ẹsẹ mi n gbọn
Aber ich bleibe stark (stehe stark)
Sagen Sie es Ihrem Nachbarn
„Ase lo n fọ“
Auf einem Kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
(Rii)
(Ridimakulayo)