Songs
Künstler
Genres
Titel-Cover NIENTE DA DIRE

NIENTE DA DIRE

3:23italienischer Singer-Songwriter 2025-09-23

Weitere Songs von Levante

  1. SEI TU
  2. SONO BLU
  3. SENTIMENTALE
  4. DELL'AMORE IL FALLIMENTO
  5. AL MIO PAESE
Alle Songs

Beschreibung

Die Worte schmelzen wie Eis in einem Glas: Was bleibt, ist der Geschmack der Stille und das Gefühl, dass jede Erklärung alles nur noch verwirrender macht. Die Beziehungen scheinen ein Knäuel zu sein – scheinbar miteinander verbunden, aber in Wirklichkeit nur Knoten, die niemand lösen kann. Anstelle von Geständnissen gibt es Pausen, anstelle von lauten Phrasen Leere auf der Zunge.

Diese Musik ist voller Luft und Unausgesprochenem. Sie ähnelt einem Abend, an dem keine Gespräche zustande kommen, dafür aber jede Geste lauter klingt als alle Worte. Zärtlichkeit und Verwirrung vermischen sich wie Schritte in einem langsamen Tanz: einer vorwärts, der andere zurück. Und am Ende bleibt genau diese Stille, die gleichzeitig heilt und verletzt.

Film Broga

Produzent: Broga'Studio

Idee: Levante und Broga.

Regisseur und Kameramann: Francesco Lorusso x Broga's.

Ausführender Produzent und Organisator: Andrea Settembrini x Broga's

Choreograf: Masia Del Prete

Maskenbildnerin: Valentina Raimondi

Styling: Lorenzo Oddo.

Regieassistent: Gabriele Licelli x Broga's

Produktionsassistentin: Simona Di Gioia

Läufer: Fabio Corradini

Fokus-Assistent: Nunzio De Filippo

Ronin-Kameramann: Niccolò Arcostanzo

Elektriker: Luca Caruso

Bühnenwagen: Olmo Cariani

Cutter: Francesco Lorusso x Broga's

Farbkorrektur: Andrea Sabatelli

Hinter den Kulissen: Julian Nelay, Martina Gangi

Levante Leitung: Metatron S.r.l. und TAIGA S.r.l.

Verleger: Metatron Publishing srl, Edizioni Musicali Curci srl, TAIGA srl, Etnavel srl, Gorilla srl

Label: Warner Music Italia

Songtext und Übersetzung

Original

Non aspettarmi, no.

Non torno a casa per cena.

Mi mangio i gomiti da sola.

Cerco un problema che non c'era.

Forse è solo un giorno no, è solo un giorno no.

Sono quelli sommati che si son fatti metri e ci hanno allontanati.

Sei così invisibile qui tra i miei pensieri.

Ed è strano ma in effetti non ho niente da dire.

Ferme sulla lingua, le mie parole si sciolgono nel nulla.

Chissà perché.

E scusa, non vorrei nemmeno farti soffrire.

Non so fare finta, le mie parole si sciolgono nel nulla.

Chissà perché.

Stare lontani un po', magari darsi la schiena.

Capire poi cosa si prova quando il silenzio della sera.

Forse me ne pentirò se poi ti perderò.

Che ci crediamo legati, ma poi alla fine siamo solo aggrovigliati.

È così difficile lasciarsi andare nell'invisibile.

Di un perfino.

Ed è strano ma in effetti non ho niente da dire.

Ferme sulla lingua, le mie parole si sciolgono nel nulla. Chissà perché.

E scusa, non vorrei nemmeno farti soffrire.

Non so fare finta, le mie parole si sciolgono nel nulla.

Chissà perché. Proviamo a fare un passo di danza, io di qua, tu di là.

Ci sembrerà di stare meno male se ci cantiamo un tenero addio su questa musica, su questa musica.

Ed è strano ma in effetti non ho niente da dire.

Ferme sulla lingua, le mie parole si sciolgono nel nulla.

Chissà perché.

E scusa, non vorrei nemmeno farti soffrire.

Non so fare finta, le mie parole si sciolgono nel nulla. Chissà perché.

Deutsche Übersetzung

Warte nicht auf mich, nein.

Ich komme nicht zum Abendessen nach Hause.

Ich esse meine eigenen Ellenbogen.

Ich suche nach einem Problem, das es nicht gab.

Vielleicht ist es einfach ein schlechter Tag, es ist einfach ein schlechter Tag.

Sie sind diejenigen, die zu Metern geworden sind und uns verdrängt haben.

Du bist hier in meinen Gedanken so unsichtbar.

Und es ist seltsam, aber ich habe eigentlich nichts zu sagen.

Auf der Zunge fixiert, verschmelzen meine Worte zu Nichts.

Wer weiß warum.

Und es tut mir Leid, ich möchte dir auch kein Leid zufügen.

Ich weiß nicht, wie ich so tun soll, meine Worte verschmelzen zu nichts.

Wer weiß warum.

Bleiben Sie eine Weile weg, vielleicht kehren Sie ihm den Rücken zu.

Dann verstehen Sie, wie es sich anfühlt, wenn die Stille des Abends herrscht.

Vielleicht werde ich es bereuen, wenn ich dich später verliere.

Dass wir glauben, dass wir miteinander verbunden sind, aber am Ende sind wir einfach nur verwirrt.

Es ist so schwer, sich auf das Unsichtbare einzulassen.

Von einer gleichmäßigen.

Und es ist seltsam, aber ich habe eigentlich nichts zu sagen.

Auf der Zunge fixiert, verschmelzen meine Worte zu Nichts. Wer weiß warum.

Und es tut mir Leid, ich möchte dir auch kein Leid zufügen.

Ich weiß nicht, wie ich so tun soll, meine Worte verschmelzen zu nichts.

Wer weiß warum. Lass uns versuchen, einen Tanzschritt zu machen, ich hier, du dort.

Wir werden uns weniger schlecht fühlen, wenn wir dieser Musik, dieser Musik, einen zärtlichen Abschied singen.

Und es ist seltsam, aber ich habe eigentlich nichts zu sagen.

Auf der Zunge fixiert, verschmelzen meine Worte zu Nichts.

Wer weiß warum.

Und es tut mir Leid, ich möchte dir auch kein Leid zufügen.

Ich weiß nicht, wie ich so tun soll, meine Worte verschmelzen zu nichts. Wer weiß warum.

Video ansehen Levante - NIENTE DA DIRE

Statistiken zum Titel:

Streams Spotify

Chartplatzierungen Spotify

Höchstpositionen

Aufrufe YouTube

Chartplatzierungen Apple Music

Shazams Shazam

Chartplatzierungen Shazam