Weitere Songs von TROPICO
Weitere Songs von Achille Lauro
Beschreibung
Ein melancholisches Bild von unterwegs: Die Lichter verschwimmen auf der Windschutzscheibe, die Nacht knirscht vor Kälte, und die Worte klingen wie der Versuch, etwas Lebendiges in der Leere zu erfassen. Es ist keine Tragödie, sondern eine müde Erkenntnis – die Gefühle sind verbraucht, die Beziehungen sind wie eine Ware geworden, aber das Herz sucht trotzdem nach Bestätigung, dass es nicht umsonst schlägt.
Die Musik schwankt sanft zwischen Liebe und Protest, als würde sie fragen: Was bleibt zurück – Erinnerungen, Schmerz oder einfach nur ein Lied? Es gibt keine lauten Versprechen für„immer “, nur einen ehrlichen Blick in die Augen:„Sag, was du wirklich willst “, bevor es zu spät ist und wir uns auflösen wie Eis in einem Glas Cola.
Songtext und Übersetzung
Original
Che strana voglia di vita che hai
La leggo in fondo a quei tuoi occhi tristi
Vorrei sapere dove te ne vai quando sparisci
Forse davvero è tutta un'illusione
Fanculo i soldi, fanculo l'amore
Forse davvero non serve che un cuore
Per sentire che esisti
Ci allontaniamo in una notte silenziosa
Per scomparire come il ghiaccio nella Coca
Mentre la luce impenna su una strada vuota
Ti prego, ora dimmi che mi vuoi bene
Senza tutto questo bene
E a chi diremo "è per te"?
A chi diremo "è per sempre"?
Chi cercheremo di notte quando non c'è niente?
Ci chiederemo perché non c'è una fine insieme
E di noi poi resterà soltanto una canzone per te
E adesso dimmi che mi vuoi bene come me
Odi la vita e le voglie che hai
Siamo assuefatti da bisogni indotti
Sì, come i frutti che lasciamo lì
Che poi non raccogli
Consumarsi in nome dell'amore
Il consumismo di una relazione
Forse davvero non serve che un cuore
Per sentire che esisti
È vero, a volte riduciamo tutto al sesso
Cos'avrei fatto solo per portarti a letto
Sai che darei per sparire dall'universo
Ti prego, ora dimmi che mi vuoi bene
A chi dirò "ti voglio bene"?
A chi diremo "è per te"?
A chi diremo "è per sempre"?
Chi cercheremo di notte quando non c'è niente?
Ci chiederemo perché non c'è una fine insieme
E di noi poi resterà soltanto una canzone per te
Adesso dimmi che mi vuoi bene come me
A chi diremo "è per te"?
A chi diremo "è per sempre"?
Chi cercheremo di notte quando non c'è niente?
Ci chiederemo perché non c'è una fine insieme
E di noi poi resterà soltanto una canzone per te
E adesso dimmi che mi vuoi bene come me
Deutsche Übersetzung
Was für eine seltsame Lebenslust du hast
Ich habe es tief in deinen traurigen Augen gelesen
Ich würde gerne wissen, wohin du gehst, wenn du verschwindest
Vielleicht ist wirklich alles eine Illusion
Scheiß auf Geld, scheiß auf Liebe
Vielleicht brauchen Sie wirklich nur ein Herz
Zu spüren, dass du existierst
Wir driften in eine stille Nacht ab
Wie Eis in Cola verschwinden
Während das Licht auf einer leeren Straße aufgeht
Bitte sag mir jetzt, dass du mich liebst
Ohne all das Gute
Und zu wem werden wir sagen: „Es ist für dich“?
Zu wem werden wir sagen: „Es ist für immer“?
Nach wem werden wir nachts suchen, wenn es nichts gibt?
Wir werden uns fragen, warum es kein gemeinsames Ende gibt
Und dann bleibt Ihnen nur noch ein Lied von uns übrig
Und jetzt sag mir, dass du mich liebst, so wie ich
Du hasst das Leben und die Gelüste, die du hast
Wir sind süchtig nach induzierten Bedürfnissen
Ja, wie die Früchte, die wir dort lassen
Die Sie dann nicht kassieren
Im Namen der Liebe konsumiert
Der Konsumismus einer Beziehung
Vielleicht brauchen Sie wirklich nur ein Herz
Zu spüren, dass du existierst
Es stimmt, manchmal reduzieren wir alles auf Sex
Was hätte ich getan, nur um dich ins Bett zu bringen?
Du weißt, ich würde dafür geben, aus dem Universum zu verschwinden
Bitte sag mir jetzt, dass du mich liebst
Zu wem werde ich „Ich liebe dich“ sagen?
Zu wem werden wir sagen: „Es ist für dich“?
Zu wem werden wir sagen: „Es ist für immer“?
Nach wem werden wir nachts suchen, wenn es nichts gibt?
Wir werden uns fragen, warum es kein gemeinsames Ende gibt
Und dann bleibt Ihnen nur noch ein Lied von uns übrig
Jetzt sag mir, dass du mich liebst, so wie ich es tue
Zu wem werden wir sagen: „Es ist für dich“?
Zu wem werden wir sagen: „Es ist für immer“?
Nach wem werden wir nachts suchen, wenn es nichts gibt?
Wir werden uns fragen, warum es kein gemeinsames Ende gibt
Und dann bleibt Ihnen nur noch ein Lied von uns übrig
Und jetzt sag mir, dass du mich liebst, so wie ich