Beschreibung
Hier verwandelt sich die Schulkrawatte in einen Dirigentenstab und der alltägliche Trubel des Umzugs in die Ouvertüre zu etwas Größerem. Alles scheint gleich zu bleiben – Freunde, gewohnte Gespräche, zufällige Blicke –, aber plötzlich klingt alles anders, als ob zu den bekannten Noten ein geheimer Akkord hinzugekommen wäre. Und nun sucht das Herz selbst bei Bach nach Hinweisen, um nicht den Moment zu verpassen, in dem das Gewohnte zur Realität wird.
Die Musik im Text ist nicht nur Hintergrund, sondern Wegweiser: von einer leichten, verlegenen Freundschaft zu einem orchestralen Bekenntnis, in dem sogar das Quietschen der Bahnschranke wie eine Probe des Schicksals klingt. Man möchte im Voraus hören, wo diese Note fallen wird, aber sie entsteht hartnäckig nur live – mitten in der Aufregung, den Pausen und den Seufzern. Das Ergebnis ist eine fast komische und rührende Partitur des Erwachsenwerdens, in der jeder unsichere Schritt wie ein Bogenstrich und jede zufällige Begegnung wie ein neuer Taktstrich ist.
Regisseur: Naokazu Mitsui
Choreograf: CRE8BOY
Produzent: Takuro Nakamura
Produktion: Projekt Matsuri 6e
Unterstützung des Veranstaltungsortes: Unigarden
Text: Yasushi Akimoto
Musik: Hikaru Ishizaki
Arrangement: Hikaru Ishizaki
Songtext und Übersetzung
Original
お願いバッハよ恋に落ちる時 聞かせてくれハートのバイオ リンお願いバッハよ僕にわかるように合図して欲しいん だ 自分自身気づかないものさ いつの間にか罠にハマって る もっと早く準備できてたら 僕は君に告白して たんだろう 友達と思ってた 本当は違うのに今まで見たことのない 君を偶然してしまったなんだって言い合え る この距離もいいけれど スクールネクタイ を締めた大人っぽい君にハートした風がふく 踏切で Wow wow今さらなんて言えばいいんだ 車 線が降りたら Wow wow時間は通過するだけ 好きだよお願いバッハよ恋に落ちる時 聞かせてくれハー トのバイオリンお願いバッハよ僕にわかるように合図し て欲しいんだどこかでバッハも知っていたんだろう 綺 麗に響いてよ恋する五線譜をほんのりバッハが聞かせてくれれ ば先に気づけたのに 視線上だけじゃなくていい アリアはもっと自由で構わな い 僕を君にちゃんと合わせるから バイオリンピアノ一緒にやらな いか 好きというその気持ち 期待いつ芽生え るのか 恋が始まる気配をどうにか察知で きたらな 鳴ってる手時計 Wow wow僕らは黙っている間 に 視線を外して Wow wow何も思ってたんだろう 実はさ よろしくバッハよヒントくれないか 僕だけわかるよう に切ないバイオリン よろしくバッハよそっと囁いて 心落ち 着かせたいバッハはいつでも僕を助けてくれた 悲しい時で も苦しい時だって バッハはいつでも恋する者の味方 瞼を閉じてみる 一本の祭典を乗せて 感動こんなに揺さぶるなんて 目の前のまどんな君にとさ惜し い 聞かせてよこの胸に そっと鳴るバイオリン 人が 恋へと落ちてゆく 狂騒曲 エルムメロディ お願 い バッハよ恋に落ちる時 聞かせてくれハートのバイオリン お願いバッハよ僕にわかるように合図して欲しいんだ どこ かでバッハも知っていたんだろう 綺麗に響いてよ恋する五線譜を ほんのりバッハが聞かせてくれれば先に気づけたの に もっと早く気づいてたなら こんな焦っていなかっただろう 恋のタイミング知たかった 力を貸してくれバッハよ
Deutsche Übersetzung
Bitte, Bach, wenn ich mich verliebe, lass mich die Geige deines Herzens hören. Bitte, Bach, bitte gib mir ein Signal, damit ich es verstehen kann. Du merkst es selbst nicht, bevor du es weißt, bist du in eine Falle getappt. Wenn ich früher bereit gewesen wäre, hätte ich dir meine Gefühle gestanden. Ich dachte, wir wären Freunde. Wir waren es nicht wirklich, aber ich habe dich noch nie zuvor gesehen. Wir können uns gegenseitig sagen, dass ich mich durch Zufall in dich verliebt habe. Diese Distanz ist in Ordnung, aber du siehst aus wie ein Erwachsener, der eine Schule trägt Krawatte, und der Wind weht mir ins Herz. Am Bahnübergang muss ich jetzt nicht mehr sagen: Wow, wow. Wenn der Zug aussteigt, Wow, wow. Die Zeit vergeht wie im Flug. Ich liebe dich, bitte, Bach. Wenn ich mich verliebe, lass es mich hören. Die Geige deines Herzens. Bitte, Bach, bitte gib mir ein Zeichen, damit ich es verstehen kann. Irgendwo muss Bach es auch gewusst haben. Lass es mich schön hören. Wenn Bach mich nur die Notation des Verliebens hören lassen könnte, wäre mir das zuerst klar geworden. Es muss nicht nur in meiner Sichtlinie sein. Aria, es macht mir nichts aus, freier zu sein. Ich werde mich an dich anpassen, also warum spielen wir nicht zusammen Geige und Klavier? Wann wird dieses Gefühl der Liebe und Vorfreude beginnen? Ich wünschte, ich könnte die Zeichen der beginnenden Liebe irgendwie spüren. Während wir schwiegen, schauten wir weg. Wow, wow. Eigentlich, hallo Bach, würdest du mir nicht einen Hinweis geben? Flüstern Sie die traurige Geige, damit nur ich es verstehen kann, hallo Bach. Bach hat mir immer geholfen, auch wenn ich traurig war oder Schmerzen hatte. Bach ist immer auf der Seite der Verliebten. Ich versuche meine Augenlider zu schließen. Ich lege ein einziges Fest auf mich. Ich bin so berührt, ich bin so traurig für dich, der direkt vor mir ist. Lass mich die Geige hören, die sanft in meinem Herzen klingelt. Menschen verlieben sich. Die Melodie von Elm. Bitte, Bach, wenn ich mich verliebe, lass mich die Geige deines Herzens hören. Bitte, Bach, bitte gib mir ein Signal, damit ich es verstehen kann Bach muss es auch irgendwo gewusst haben. Klingt wunderschön! Wenn Bach mich nur die Notenschrift der Liebe hören lassen hätte, hätte ich es zuerst erkannt. Wenn ich es früher erkannt hätte, wäre ich nicht so nervös gewesen. Ich wollte den Zeitpunkt der Liebe wissen. Bitte leihe mir deine Kraft, Bach.