Weitere Songs von Amo988
Beschreibung
In diesem Lied scheint die Zeit zurückgedreht zu werden, wie ein alter Film, um genau den Moment einzufangen, in dem das Atmen noch leicht war. Es riecht nach verblassten Fotos und nächtlichen Gesprächen, in denen die Worte mal Entschuldigungen, mal Geständnisse sind, aber dennoch nicht ausreichen. Hier gibt es keine Kränkung, sondern Müdigkeit – als hätten zwei Menschen dieselbe Last getragen, bis ihre Handflächen wund waren.
Und doch liegt in diesen Zeilen Zärtlichkeit: der Wunsch, zum Anfang zurückzukehren, den Blick auf einen Menschen zu richten, der schon fast verschwunden ist, und sich selbst wieder in seinen Augen zu erkennen. Es geht nicht um Sieg oder Niederlage – es ist eher wie der stille Wunsch, die Asche wieder zum Leben zu erwecken, um wenigstens für einen Moment die Wärme des alten Feuers zu spüren.
Text: Amo988
Musik: Amo988, Alexander Gromov, Navai Bakhman ogly Bakirov, Jahid Afrail ogly Huseynli
Produzent: Sezer Dinç
Video von Brizzyworld
Ausführender Produzent: Emra Hocaoğlu
Songtext und Übersetzung
Original
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Yıprattın kendini de beni de
Benim düşlerimde hep sensin her gece
Yangınlarında ben kül olayım, olayım
Dönsen de gözlerinde kendimi bulayım
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Yıprattın kendini de, beni de
Benim düşlerimde hep sensin her gece
Yangınlarında ben kül olayım, olayım
Dönsen de gözlerinde kendimi bulayım
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Seni kaybederim diye ben çok korktum
Gözlerimi bi' açtım, yoksun
Bana bunu niye yaptın, oldu mu?
Sana değil, ben kendime sordum
"Dinle beni" dedin, dinledim
Sadece anlaşılmak istedin
Her şey yaptım ama yetmedi
Hepsi bahane
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Yıprattın kendini de, beni de
Benim düşlerimde hep sensin her gece
Yangınlarında ben kül olayım, olayım
Dönsen de gözlerinde kendimi bulayım
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Ben tüm hatayı kendimde aradım hep
Kırdın sen, teşekkür ettim de
Yanlışı sen yaptın, özrünü diledim ben
Haberin yok kederimden
Ben sustum hep, hayatımın oyunu son bir el
Seni üzmek gelmedi be içimden
Seni hiç kaybedemem ben
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Yıprattın kendini de beni de
Benim düşlerimde hep sensin her gece
Yangınlarında ben kül olayım, olayım
Dönsen de gözlerinde kendimi bulayım
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Deutsche Übersetzung
Spulen Sie unsere Zeit zurück
Zurück, zurück, zum besten Ort
Du hast dich erschöpft und mich auch
Du bist jede Nacht in meinen Träumen
Lass mich in deinen Feuern zu Asche werden
Selbst wenn du zurückkommst, werde ich mich in deinen Augen wiederfinden
Spulen Sie unsere Zeit zurück
Zurück, zurück, zum besten Ort
Du hast dich erschöpft und mich auch
Du bist jede Nacht in meinen Träumen
Lass mich in deinen Feuern zu Asche werden
Selbst wenn du zurückkommst, werde ich mich in deinen Augen wiederfinden
Spulen Sie unsere Zeit zurück
Zurück, zurück, zum besten Ort
Ich hatte solche Angst, dass ich dich verlieren würde
Ich öffnete meine Augen, du bist weg
Warum hast du mir das angetan, okay?
Ich habe dich nicht gefragt, ich habe mich selbst gefragt
Du hast gesagt: „Hör mir zu“, ich habe zugehört
Du wolltest nur verstanden werden
Ich habe alles getan, aber es war nicht genug
Alles Ausreden
Spulen Sie unsere Zeit zurück
Zurück, zurück, zum besten Ort
Du hast dich erschöpft und mich auch
Du bist jede Nacht in meinen Träumen
Lass mich in deinen Feuern zu Asche werden
Selbst wenn du zurückkommst, werde ich mich in deinen Augen wiederfinden
Spulen Sie unsere Zeit zurück
Zurück, zurück, zum besten Ort
Ich habe immer nach allen Fehlern in mir selbst gesucht.
Du hast es kaputt gemacht, ich sagte Danke
Du hast den Fehler gemacht, ich habe mich entschuldigt
Du hast keine Nachricht von meiner Trauer
Ich habe immer geschwiegen, das Spiel meines Lebens ist eine letzte Hand
Ich hatte keine Lust, dir wehzutun.
Ich kann dich nie verlieren
Spulen Sie unsere Zeit zurück
Zurück, zurück, zum besten Ort
Du hast dich erschöpft und mich auch
Du bist jede Nacht in meinen Träumen
Lass mich in deinen Feuern zu Asche werden
Selbst wenn du zurückkommst, werde ich mich in deinen Augen wiederfinden
Spulen Sie unsere Zeit zurück
Zurück, zurück, zum besten Ort