Weitere Songs von The Indien
Beschreibung
Der Track klingt wie ein früher Morgen nach einer schlaflosen Nacht – rote Augen, kalte Finger, aber innerlich zittert noch immer ein kleiner Funken Hoffnung. Hier treffen sich Menschen, die scheinbar nah beieinander sind, aber dennoch in ihren eigenen Bahnen bleiben: Kaffee, Park um fünf, unauffällige Versuche, ehrlich zu sein, während sie ihr Herz auf der Zunge tragen. In jeder Strophe – die Gewohnheit, die Zähne hinter einem halben Lächeln zu verstecken und das Aufbrechen„auf später “zu verschieben.
Die Musik riecht nach der Luft an einer Straßenecke und einer Bartheke – ein bisschen bitter, ein bisschen süß. Die Worte sind wie ein innerer Dialog darüber, dass die Liebe zu sich selbst und zu anderen nicht zwei verschiedene Sprachen sind, sondern eine einzige, nur ist es beängstigend, sie zu lernen. Und in dieser Zerbrechlichkeit, in diesen zitternden Zeilen liegt eine seltsame Schönheit: ein Schritt in Richtung Ehrlichkeit, auch wenn er kaum wahrnehmbar ist.
Songtext und Übersetzung
Original
The time was right.
Met you over coffee. By the ninth try,
I said in the backseat.
Then she asked me why am I counting down the hours?
I got left here to sleep tonight.
Left you outside on the corner of my street. Meet you in the park at five.
I cannot let you choose for me. I'll never let you drive.
On my sleeve I draw my heart. What if it kills me?
Show my face at the bar.
Hiding my teeth and on my feet. I should start.
She told me if I, if I can't love someone else, how am I gonna love, how am I gonna love myself?
How am I gonna love myself?
Blue eyes like mine.
Do you see me as I tremble? As I softly lie.
Feeling so overrated.
Left you outside on the corner of my street. Meet you in the park at five.
I cannot let you choose for me. I'll never let you drive.
I'll never let you drive. On my sleeve I draw my heart.
What if it kills me?
Show my face at the bar.
Hiding my teeth and on my feet. I should start.
She told me if I, if I can't love someone else, how am I gonna love, how am I gonna love myself?
How am I gonna love, how am I gonna love, how am I gonna love myself?
How am I gonna love myself?
How am I gonna love, how am I gonna love?
On my sleeve I draw my heart.
What if it kills me?
Show my face at the bar.
Hiding my teeth and on my feet. I should start.
She told me if I, if I can't love someone else, how am I gonna love, how am I gonna love myself?
Deutsche Übersetzung
Die Zeit war reif.
Ich habe dich beim Kaffee kennengelernt. Beim neunten Versuch
sagte ich auf dem Rücksitz.
Dann fragte sie mich, warum ich die Stunden herunterzähle?
Ich wurde heute Nacht hier gelassen, um zu schlafen.
Habe dich draußen an der Ecke meiner Straße zurückgelassen. Wir treffen uns um fünf im Park.
Ich kann dich nicht für mich entscheiden lassen. Ich werde dich niemals fahren lassen.
Auf meinem Ärmel zeichne ich mein Herz. Was ist, wenn es mich umbringt?
Zeig mein Gesicht an der Bar.
Ich verstecke meine Zähne und meine Füße. Ich sollte anfangen.
Sie sagte mir, wenn ich, wenn ich jemand anderen nicht lieben kann, wie soll ich dann lieben, wie soll ich mich selbst lieben?
Wie soll ich mich selbst lieben?
Blaue Augen wie meine.
Siehst du mich, während ich zittere? Wie ich sanft lüge.
Ich fühle mich so überbewertet.
Habe dich draußen an der Ecke meiner Straße zurückgelassen. Wir treffen uns um fünf im Park.
Ich kann dich nicht für mich entscheiden lassen. Ich werde dich niemals fahren lassen.
Ich werde dich niemals fahren lassen. Auf meinem Ärmel zeichne ich mein Herz.
Was ist, wenn es mich umbringt?
Zeig mein Gesicht an der Bar.
Ich verstecke meine Zähne und meine Füße. Ich sollte anfangen.
Sie sagte mir, wenn ich, wenn ich jemand anderen nicht lieben kann, wie soll ich dann lieben, wie soll ich mich selbst lieben?
Wie soll ich lieben, wie soll ich lieben, wie soll ich mich selbst lieben?
Wie soll ich mich selbst lieben?
Wie soll ich lieben, wie soll ich lieben?
Auf meinem Ärmel zeichne ich mein Herz.
Was ist, wenn es mich umbringt?
Zeig mein Gesicht an der Bar.
Ich verstecke meine Zähne und meine Füße. Ich sollte anfangen.
Sie sagte mir, wenn ich, wenn ich jemand anderen nicht lieben kann, wie soll ich dann lieben, wie soll ich mich selbst lieben?