Beschreibung
Die Sonne ist aufgegangen, aber es ist immer noch nicht warm. Die Luft ist kühl und frisch, und drinnen fühlt es sich an wie in einem vereisten Flur – lang, leer und hallend. Es schien, als wären Versprechen, Schwüre, genau die Worte, auf die man sich normalerweise stützt, in der Nähe. Aber sie zerfielen wie trockene Blätter, und jetzt hört man nur noch seine eigenen Schritte in der Stille.
Seltsam, wie man sich immer mehr sehnen kann, selbst wenn es schien, dass es nicht mehr weiter geht. Erinnerungen hängen fest wie alte Fotos an den Wänden, und doch ist klar: Der Moment ist vorbei, es gibt kein Zurück. Blumen im Haus verwelken schön, aber sie verwelken unweigerlich. Auch hier gehen Schönheit und Schmerz Hand in Hand wie zwei unzertrennliche Weggefährten.
Und die Sonne geht trotzdem auf. Selbst wenn es scheint, als würde sie für jemand anderen scheinen.
Animator/Regisseur: Dusty Dean
Produzent: Randy Wylens
Kreativdirektor: Benjamin Lieber, Bittersweet Media
Songtext und Übersetzung
Original
I woke up this morning and knew something wasn't right
I could tell by the way we didn't sleep well last night
The air is so cold, and the sun began to rise
All I wanted was a moment, but the moment flew by
That's when you, you closed your eyes
That's when I, I had to say goodbye
Promises, promises, I'm done with all of it
In solitude where I walk alone
The heart of it's ominous, clear-cut, and prominent
I miss you more than I did before
In our struggle, will you find the best in me
In spite of everything?
Sooner or later, enough is enough
Like a house full of flowers, we all wilt and dry up
The air is still cold, and the sun will always rise
All I wanted was a moment, but the moment flew by
That's when you, you closed your eyes
That's when I, I had to say goodbye
Promises, promises, I'm done with all of it
In solitude where I walk alone
The heart of it's ominous, clear-cut, and prominent
I miss you more than I did before
In our struggle, will you find the best in me
In spite of everything?
Promises, promises, I'm done with all of it
In solitude where I walk alone
The heart of it's ominous, clear-cut, and prominent
I miss you more than I did before
In our struggle, will you find the best in me
In spite of everything?
Promises, promises, I'm done with all of it
I miss you more than I did before
But you'll never know
You'll never know (in our struggle, will you find the best in me)
(In spite of everything?)
Deutsche Übersetzung
Ich bin heute Morgen aufgewacht und wusste, dass etwas nicht stimmte
Das merkte ich daran, dass wir letzte Nacht nicht gut geschlafen haben
Die Luft ist so kalt und die Sonne begann aufzugehen
Ich wollte nur einen Moment, aber der Moment verging wie im Flug
Da hast du deine Augen geschlossen
Da musste ich Abschied nehmen
Versprechen, Versprechen, ich bin mit all dem fertig
In der Einsamkeit, wo ich alleine gehe
Der Kern davon ist bedrohlich, klar und deutlich
Ich vermisse dich mehr als zuvor
Wirst du in unserem Kampf das Beste in mir finden?
Trotz allem?
Früher oder später ist genug genug
Wie ein Haus voller Blumen verwelken und trocknen wir alle aus
Die Luft ist noch kalt und die Sonne wird immer aufgehen
Ich wollte nur einen Moment, aber der Moment verging wie im Flug
Da hast du deine Augen geschlossen
Da musste ich Abschied nehmen
Versprechen, Versprechen, ich bin mit all dem fertig
In der Einsamkeit, wo ich alleine gehe
Der Kern davon ist bedrohlich, klar und deutlich
Ich vermisse dich mehr als zuvor
Wirst du in unserem Kampf das Beste in mir finden?
Trotz allem?
Versprechen, Versprechen, ich bin mit all dem fertig
In der Einsamkeit, wo ich alleine gehe
Der Kern davon ist bedrohlich, klar und deutlich
Ich vermisse dich mehr als zuvor
Wirst du in unserem Kampf das Beste in mir finden?
Trotz allem?
Versprechen, Versprechen, ich bin mit all dem fertig
Ich vermisse dich mehr als zuvor
Aber du wirst es nie erfahren
Du wirst es nie erfahren (wirst du in unserem Kampf das Beste in mir finden)
(Trotz allem?)