Songs
Künstler
Genres
Titel-Cover 1, 2, Play

1, 2, Play

2:55J-pop, j-r&b, Kayokyoku, Stadtpop Album 1, 2, Play / Left & Right 2025-10-02

Beschreibung

Text, Gesang, Co-Autor und Komponist: Toshinobu Kubota

Text: RAN

Text, Komponist, Arrangeur, Co-Produzent: Sunny

Songtext und Übersetzung

Original

Missing in my breath

Ordinary scents

Tired of all these faces

I sleep better in my bed

誰繞著我 懸掛在大樹上是自由

等生活 暫停又經過

偷偷的想念

尋常的香味

放不下的側臉

延長成地平線

誰看著我 懸掛在胸前給我庇佑

等生活 經過又停留

We stared at the sun

You're holding me up

How far is above

Is it, is it ever enough

Is it ever enough

Things we've never touched

They're hung on the walls

Now they reach my window

Is it, is it ever enough

Is it ever enough

Drifting by the day

We'll catch up when we can

Missing all our nonsense

Tell me, are you still afraid?

誰想著我 順著風湊近我的胸口

等著我

想起又回頭

You're fascinated by things you've never touched

You want it all

Ain't willing to give up none

Those faces, too close to see, do you recognize the fragrance

But those next to you, they must exist

You've changed a lot

You've changed a lot

You've changed a lot

You've changed a lot

We stared at the sun

You're holding me up

How far is above

Is it, is it ever enough

(Those faces, too close to see, do you recognize the fragrance)

Is it, ever enough

(But)

Things we've never touched

They're hung on the walls

Now they reach my window

Is it, is it ever enough

(Those faces, too close to see, do you recognize the fragrance)

Is it, ever enough

(But)

花一樣善變

捨不得過一天

用你眷戀的語言

聊天等你的煙滅

沒有人看見

背脊彎了一圈

是最誠實的預言

低著頭 不眨眼

假裝看見

假裝都沒有變

Deutsche Übersetzung

In meinem Atem fehlt

Gewöhnliche Düfte

Müde von all diesen Gesichtern

Ich schlafe besser in meinem Bett

誰繞著我 懸掛在大樹上是自由

等生活 暫停又經過

偷偷的想念

尋常的香味

放不下的側臉

延長成地平線

誰看著我 懸掛在胸前給我庇佑

等生活 經過又停留

Wir starrten in die Sonne

Du hältst mich aufrecht

Wie weit ist oben

Ist es jemals genug?

Ist es jemals genug?

Dinge, die wir nie berührt haben

Sie hängen an den Wänden

Jetzt erreichen sie mein Fenster

Ist es jemals genug?

Ist es jemals genug?

Tag für Tag treiben

Wir werden aufholen, wenn wir können

Wir vermissen all unseren Unsinn

Sag mir, hast du immer noch Angst?

誰想著我 順著風湊近我的胸口

等著我

想起又回頭

Sie sind fasziniert von Dingen, die Sie noch nie berührt haben

Du willst alles

Ich bin nicht bereit, nichts aufzugeben

Diese Gesichter, zu nah, um sie zu sehen, erkennen Sie den Duft

Aber die neben dir müssen existieren

Du hast dich sehr verändert

Du hast dich sehr verändert

Du hast dich sehr verändert

Du hast dich sehr verändert

Wir starrten in die Sonne

Du hältst mich aufrecht

Wie weit ist oben

Ist es jemals genug?

(Diese Gesichter, zu nah, um sie zu sehen, erkennst du den Duft)

Ist es jemals genug?

(Aber)

Dinge, die wir nie berührt haben

Sie hängen an den Wänden

Jetzt erreichen sie mein Fenster

Ist es jemals genug?

(Diese Gesichter, zu nah, um sie zu sehen, erkennst du den Duft)

Ist es jemals genug?

(Aber)

花一樣善變

捨不得過一天

用你眷戀的語言

聊天等你的煙滅

沒有人看見

背脊彎了一圈

是最誠實的預言

低著頭 不眨眼

假裝看見

假裝都沒有變

Video ansehen Toshinobu Kubota - 1, 2, Play

Statistiken zum Titel:

Streams Spotify

Chartplatzierungen Spotify

Höchstpositionen

Aufrufe YouTube

Chartplatzierungen Apple Music

Shazams Shazam

Chartplatzierungen Shazam