Beschreibung
Text, Gesang, Co-Autor und Komponist: Toshinobu Kubota
Text: RAN
Text, Komponist, Arrangeur, Co-Produzent: Sunny
Songtext und Übersetzung
Original
Missing in my breath
Ordinary scents
Tired of all these faces
I sleep better in my bed
誰繞著我 懸掛在大樹上是自由
等生活 暫停又經過
偷偷的想念
尋常的香味
放不下的側臉
延長成地平線
誰看著我 懸掛在胸前給我庇佑
等生活 經過又停留
We stared at the sun
You're holding me up
How far is above
Is it, is it ever enough
Is it ever enough
Things we've never touched
They're hung on the walls
Now they reach my window
Is it, is it ever enough
Is it ever enough
Drifting by the day
We'll catch up when we can
Missing all our nonsense
Tell me, are you still afraid?
誰想著我 順著風湊近我的胸口
等著我
想起又回頭
You're fascinated by things you've never touched
You want it all
Ain't willing to give up none
Those faces, too close to see, do you recognize the fragrance
But those next to you, they must exist
You've changed a lot
You've changed a lot
You've changed a lot
You've changed a lot
We stared at the sun
You're holding me up
How far is above
Is it, is it ever enough
(Those faces, too close to see, do you recognize the fragrance)
Is it, ever enough
(But)
Things we've never touched
They're hung on the walls
Now they reach my window
Is it, is it ever enough
(Those faces, too close to see, do you recognize the fragrance)
Is it, ever enough
(But)
花一樣善變
捨不得過一天
用你眷戀的語言
聊天等你的煙滅
沒有人看見
背脊彎了一圈
是最誠實的預言
低著頭 不眨眼
假裝看見
假裝都沒有變
Deutsche Übersetzung
In meinem Atem fehlt
Gewöhnliche Düfte
Müde von all diesen Gesichtern
Ich schlafe besser in meinem Bett
誰繞著我 懸掛在大樹上是自由
等生活 暫停又經過
偷偷的想念
尋常的香味
放不下的側臉
延長成地平線
誰看著我 懸掛在胸前給我庇佑
等生活 經過又停留
Wir starrten in die Sonne
Du hältst mich aufrecht
Wie weit ist oben
Ist es jemals genug?
Ist es jemals genug?
Dinge, die wir nie berührt haben
Sie hängen an den Wänden
Jetzt erreichen sie mein Fenster
Ist es jemals genug?
Ist es jemals genug?
Tag für Tag treiben
Wir werden aufholen, wenn wir können
Wir vermissen all unseren Unsinn
Sag mir, hast du immer noch Angst?
誰想著我 順著風湊近我的胸口
等著我
想起又回頭
Sie sind fasziniert von Dingen, die Sie noch nie berührt haben
Du willst alles
Ich bin nicht bereit, nichts aufzugeben
Diese Gesichter, zu nah, um sie zu sehen, erkennen Sie den Duft
Aber die neben dir müssen existieren
Du hast dich sehr verändert
Du hast dich sehr verändert
Du hast dich sehr verändert
Du hast dich sehr verändert
Wir starrten in die Sonne
Du hältst mich aufrecht
Wie weit ist oben
Ist es jemals genug?
(Diese Gesichter, zu nah, um sie zu sehen, erkennst du den Duft)
Ist es jemals genug?
(Aber)
Dinge, die wir nie berührt haben
Sie hängen an den Wänden
Jetzt erreichen sie mein Fenster
Ist es jemals genug?
(Diese Gesichter, zu nah, um sie zu sehen, erkennst du den Duft)
Ist es jemals genug?
(Aber)
花一樣善變
捨不得過一天
用你眷戀的語言
聊天等你的煙滅
沒有人看見
背脊彎了一圈
是最誠實的預言
低著頭 不眨眼
假裝看見
假裝都沒有變