Weitere Songs von Jasiel Nuñez
Weitere Songs von Peso Pluma
Beschreibung
Der Soundtrack zu einer Straßenchronik, in der jedes Wort nach Asphalt, Risiko und schnellem Geld riecht. Der Text ist nicht pathetisch, aber von rauem Stolz geprägt – alles, was es gibt, wurde nicht aus Lehrbüchern gelernt, sondern auf der Straße, wo die Lehrer strenger und die Prüfungen ehrlicher sind. Hier erklingt eine Mischung aus Adrenalin und Erinnerungen: Freunde, die nicht mehr da sind, der Segen der Mutter, Geldbündel in den Taschen und die ewige Angst, von fremdem Neid erwischt zu werden. Die Musik behält die gleiche Energie bei – wie an einem Freitagabend, wenn der Verstand ruht und die Straße selbst die Spielregeln diktiert.
Songtext und Übersetzung
Original
Todo lo aprendí en la lleca, recuerdos de antaño en esa banqueta junto a mis colegas, bandidos de a neta. Unos ya se fueron, otros tras las celdas.
Ahí van las maletas llenas de libretas, pura mota que de California les llega.
Ganancias nos dejan, pero bien alerta que los envidiosos siempre nos acechan.
Onzas de puro oro blanco que cargo en la sobaquera.
Ya llegó el fin de semana y saben que es ese loquera.
Puras plebitas que saben muy bien lo que hoy les espera y un bloncito de oro pa' calmar un poco las ideas.
Sí, nomás compa Nasiel.
¡Au!
Pura Doble P aquí. Y así suena.
La bendición de mi jefa nunca me faltó y le dimos la vuelta a la situación y ya nos dio ocasión. Cargamos puros de a cien en el pantalón.
Dicen que estoy chueco, pero yo no creo. Se gana con esfuerzo y con mucho valor.
No soy gobernador, a nadie le tumbo y no echo nada quien no se lo mereció.
Onzas de puro oro blanco que cargo en la sobaquera.
Ya llegó el fin de -semana y saben que es ese loquera.
-Puras plebitas que saben muy bien lo que hoy les espera y un bloncito de oro pa' calmar un poco las ideas.
Todo lo aprendí en la lleca.
-Todo lo aprendí en la lleca. -Todo lo aprendí en la lleca.
Todo lo aprendí en la lleca.
Todo lo aprendí en la lleca.
Todo lo aprendí en la lleca.
Todo lo aprendí en la lleca.
Todo lo aprendí en la lleca.
Todo lo aprendí en la lleca.
-Todo lo aprendí en la lleca. -Todo lo aprendí en la lleca.
Todo lo que aprendí en la lleca.
Deutsche Übersetzung
Ich habe alles in der Lleca gelernt, Erinnerungen an vergangene Zeiten auf dieser Bank mit meinen Kollegen, echten Banditen. Einige sind bereits gegangen, andere hinter den Zellen.
Da sind die Koffer voller Notizbücher, purer Speck, der aus Kalifornien zu ihnen kommt.
Gewinne verlassen uns, aber seien Sie vorsichtig, dass uns immer Neider verfolgen.
Unzen reines Weißgold, die ich in meinem Schulterholster trage.
Das Wochenende ist da und sie wissen, dass es dieser Psychiater ist.
Reine Plebs, die genau wissen, was sie heute erwartet, und einen kleinen Goldblock, um ihre Ideen ein wenig zu beruhigen.
Ja, nur Kumpel Nasiel.
Autsch!
Pures Doppel-P hier. Und so klingt es.
Ich habe den Segen meines Chefs nie verpasst und wir haben die Situation umgedreht und es gab uns die Gelegenheit. Wir tragen hunderte Zigarren in unserer Hose.
Sie sagen, ich sei ein Betrüger, aber ich glaube es nicht. Es wird mit Mühe und viel Mut verdient.
Ich bin kein Gouverneur, ich gebe niemandem die Schuld und ich tue denen nichts an, die es nicht verdienen.
Unzen reines Weißgold, die ich in meinem Schulterholster trage.
Das Wochenende ist da und sie wissen, dass es dieser Psychiater ist.
-Reine Plebitas, die genau wissen, was sie heute erwartet, und einen kleinen Goldblock, um ihre Ideen ein wenig zu beruhigen.
Ich habe alles in der Lleca gelernt.
-Ich habe alles in der Lleca gelernt. -Ich habe alles in der Lleca gelernt.
Ich habe alles in der Lleca gelernt.
Ich habe alles in der Lleca gelernt.
Ich habe alles in der Lleca gelernt.
Ich habe alles in der Lleca gelernt.
Ich habe alles in der Lleca gelernt.
Ich habe alles in der Lleca gelernt.
-Ich habe alles in der Lleca gelernt. -Ich habe alles in der Lleca gelernt.
Alles, was ich in der Lleca gelernt habe.