Beschreibung
Produzent: Hakan Kursun
Toningenieur: Hakan Kursun
Gesangsingenieur: Ediz Hafizoglu
Songtext und Übersetzung
Original
Sesler çekildi.
Buzlar büküldü.
-Lisanlar çeşit çeşit. -Lisanlar çeşit çeşit.
Zihnimde yüzdü.
Zihnimde yüzdü.
Kulak misafiri oldum kendi kendime.
Kendi kendime.
Kulak misafiri oldum -kendime.
-Kendime, kendime, kendime.
Saat kaç demirden?
Nereye gittim?
Yarının sonsuzluğunda yıllar geçildi.
Kulak misafiri oldum kendi kendime.
-Kendi kendime.
-Kulak misafiri oldum.
Kesinlikle ilişkili. Sadeleşmiş. Kesinlikle eksiltilmiş.
Sessizlikte çelişkili çelişkiyi.
Direnimsiz duranlık, karasarlık nice.
Kulak misafiri oldum kendi kendime.
Kulak misafiri oldum kendime.
-Cümle kisaslara. -Stimme in mir, stimme in mir.
Cümle kisaslara.
Stimme -in mir, stimme in mir. -Cümle kisaslara.
-Stimme in mir, stimme in mir. -Cümle kisaslara.
Stimme in mir, stimme in mir.
Deutsche Übersetzung
Die Stimmen wurden zurückgezogen.
Das Eis bog sich.
-Sprachen sind vielfältig. -Sprachen sind vielfältig.
Es ging mir durch den Kopf.
Es ging mir durch den Kopf.
Ich habe mich selbst belauscht.
Für mich selbst.
Ich habe es belauscht – für mich selbst.
-Zu mir selbst, zu mir selbst, zu mir selbst.
Wie spät ist es Eisen?
Wohin bin ich gegangen?
In der Ewigkeit von morgen sind Jahre vergangen.
Ich habe mich selbst belauscht.
-Für mich selbst.
-Ich habe es belauscht.
Auf jeden Fall verwandt. Vereinfacht. Es ist definitiv gesunken.
Widersprüchlicher Widerspruch im Schweigen.
Was für eine Menge Stagnation und Pessimismus ohne Widerstand.
Ich habe mich selbst belauscht.
Ich habe mich selbst belauscht.
-Satz in Kürze. -Stimme in mir, stimme in mir.
Satz zu kurz.
Stimme -in mir, stimme in mir. -Satz in Kürze.
-Stimme in mir, stimme in mir. -Satz in Kürze.
Stimme in mir, Stimme in mir.