Songs
Künstler
Genres
Titel-Cover Kadere Bak

Kadere Bak

7:25Arabeske, Oyun Havasi 2025-10-04

Beschreibung

Früher machten die Straßen von selbst Platz und die Blicke begleiteten einen mit Bewunderung. Jetzt scheinen dieselben Straßen länger und die Spiegel ehrlicher zu sein, als man es sich wünschen würde. Die Welt scheint kleiner geworden zu sein, und die Stille lauter. Selbst das Kissen, der ewige Verbündete aller morgendlichen Tränen, hat sich irgendwohin abgewandt.

Es ist lustig und traurig zugleich: Die Feinde sind dieselben, nur die Namen haben sich geändert. Die Schultern wissen noch immer, wie man Stolz bewahrt, aber die Hände falten sich von selbst zur Versöhnung. Das Schicksal hat wie immer Sinn für Humor – nur dass es jetzt öfter lacht.

Und trotzdem geht es weiter. Auch wenn es nicht mehr auf denselben Wegen ist, auf denen früher Gelächter erklang und Mädchenaugen strahlten. Nur dass jetzt statt der Musik der Schritte ein müdes, aber hartnäckiges Atmen zu hören ist: Du lebst, also gehst du weiter.

Text – Asik Mehmet Sumbul – Hasan Çoban

Musik – Asik Mehmet Sumbul

Arrangement – Hasan Çoban

Musikalische Begleitung – Orhan Kel

Violine – Okan Erturk

Studio – Aufnahme der Wiedergabe

Mastering des Mixes – Cuma Polat

Kamera – Erol Olkey

Kameraaufnahme – Güney Kamera

Schnitt – Hasan Çoban

Songtext und Übersetzung

Original

Evet, evet. Ama yürüdüğüm zamanda aney yollar benden korkar da.

Aney yürüdüğüm zamanda yine yollar benden korkar da.

Ulan beni gören güzeller de aney benim yoluma bakardı gardaş bakardı.

Aney nerden nereye geldim be gardaş?

Aney nerden nereye geldim be? Hele bakın bana gardaş.

Ulan her olur olmazada yine boyun eğdirdin.

Ulan zalım feleğe eğdirdin, eğdirdin, eğdirdin.

Her olur olmazada gene bugün felek boyun eğdirdin, eğdirdin ah.

Aman kadere bak, kadere bak.

Aney kadere bak, kadere bak, kadere bak.

Ulan yer felek yer, muradın olsun, muradın olsun.

Bana gülen şu adama bak, adama bak, adama bak.

Ben bu hala düşecek adam değildim.

Ben bu hala düşecek adam değildim.

Şimdi bana gülen şu adama bak. Felek bak.

Ne dostum kaldı da aney ne de sırdaşım.

Ne dostum kaldı da aney ne de sırdaşım.

Bana yüz çevirdi de aney yastık yoldaşım.

Şimdiki düşmanlarım aney, şimdiki düşmanlarım da aney eski dostlarım.

Yer felek yeri, yeri, yeri.

Ben böyle olacak adam değildim.

Böyle olacak adam değildim.

Kadere bak aney, kadere bak.

Kadere bak gardaş, kadere bak. Ulan nerden nere, nerden nere?

Kadere bak.

Yer felek yeri, yer felek yeri. Bayramın olsun yeri.

Hele bana şu gülen adamlara bakın.

Oy oy!

Şu bana gülen adamlara bakın.

Bak.

Nerde bir düğün olmaz mı da aney herkes yoluma bakardı.

Aney nerde bir düğün olmaz mı da gene bugün herkes yoluma bakardı.

Ulan kimse şimdi sormaz oldu da benim bu halim kalmadı.

Canımdan başka dostum kalmadı, kalmadı, kalmadı.

Aney güldürmedin, güldürmedin.

Yalan dünya yüzümü güldürmedin, güldürmedin.

Felek ben sana ne ettim ne benim de gene bugün yüzümü güldürmedin, güldürmedin.

Aman kadere bak, kadere bak.

Aney kadere bak, kadere bak, kadere bak.

Ulan yer felek yer. Muradın olsun, muradın olsun.

Bana gülen şu adama bak, adama bak, adama bak.

Ben bu hala düşecek adam değildim.

Ben bu hala düşecek adam değildim.

Şimdi bana gülen şu adama bak. Felek bak.

Deutsche Übersetzung

Ja, ja. Aber wenn ich gehe, haben die unbekannten Straßen Angst vor mir.

Aney, wenn ich gehe, haben die Straßen wieder Angst vor mir.

Alle Schönheiten, die mich sahen, schauten in meine Richtung.

Aney, wo komme ich her, Bruder?

Aney, wo komme ich her? Schau mich an, Bruder.

Du hast mich dazu gebracht, mich zu unterwerfen, egal was passiert.

Du hast das grausame Schicksal dazu gebracht, sich zu biegen, zu biegen, zu biegen.

Egal was passiert, du hast das Universum heute erneut unterworfen, ah.

Oh, sieh dir das Schicksal an, sieh dir das Schicksal an.

Schauen Sie sich das Schicksal an, schauen Sie sich das Schicksal an, schauen Sie sich das Schicksal an.

Die Welt ist überall, was auch immer Sie wünschen, möge es Ihnen gehören.

Schauen Sie sich den Mann an, der mich anlächelt, schauen Sie sich den Mann an, schauen Sie sich den Mann an.

Ich war immer noch nicht der Mann, der fallen würde.

Ich war immer noch nicht der Mann, der fallen würde.

Schauen Sie sich jetzt diesen Mann an, der mich anlächelt. Schau dir das Schicksal an.

Ich habe keine Freunde, keine Mutter, keine Vertraute.

Ich habe keine Freunde, keine Mutter, keine Vertraute.

Mein lieber Kissenbegleiter wandte sich von mir ab.

Meine aktuellen Feinde sind meine alten Freunde, und meine aktuellen Feinde sind meine alten Freunde.

Der Ort ist der Ort, der Ort, der Ort.

Ich war nicht der Mann dafür.

Ich war nicht der Mann dafür.

Schau dir das Schicksal an, Mutter, schau dir das Schicksal an.

Schau dir dein Schicksal an, Bruder, schau dir dein Schicksal an. Von wo nach wo, von wo nach wo?

Schau dir das Schicksal an.

Die Erde ist der Ort des Schicksals, die Erde ist der Ort des Schicksals. Ich wünsche Ihnen einen schönen Urlaub.

Schau dir vor allem diese Männer an, die mich auslachen.

Oh, stimmen Sie ab!

Schau dir diese Männer an, die mich auslachen.

Sehen.

Wo immer eine Hochzeit stattfindet, würde jeder in meine Richtung schauen.

Aney, wo ist denn nicht eine Hochzeit, da würde heute wieder jeder in meine Richtung schauen.

Niemand fragt mehr, also bin ich nicht mehr in dieser Stimmung.

Ich habe keine Freunde mehr außer meinem Leben, nicht mehr, nicht mehr.

Aney, du hast mich nicht zum Lachen gebracht, du hast mich nicht zum Lachen gebracht.

Lügenwelt, du hast mich nicht zum Lächeln gebracht, du hast mich nicht zum Lachen gebracht.

Felek, was habe ich dir oder mir angetan? Du hast mich heute nicht zum Lächeln gebracht oder wieder zum Lächeln gebracht.

Oh, sieh dir das Schicksal an, sieh dir das Schicksal an.

Schauen Sie sich das Schicksal an, schauen Sie sich das Schicksal an, schauen Sie sich das Schicksal an.

Es ist ein verdammt toller Ort. Lass es dein Wunsch sein, lass es dein Wunsch sein.

Schauen Sie sich den Mann an, der mich anlächelt, schauen Sie sich den Mann an, schauen Sie sich den Mann an.

Ich war immer noch nicht der Mann, der fallen würde.

Ich war immer noch nicht der Mann, der fallen würde.

Schauen Sie sich jetzt diesen Mann an, der mich anlächelt. Schau dir das Schicksal an.

Video ansehen Hasan Çoban, Aşık Mehmet Sümbül - Kadere Bak

Statistiken zum Titel:

Streams Spotify

Chartplatzierungen Spotify

Höchstpositionen

Aufrufe YouTube

Chartplatzierungen Apple Music

Shazams Shazam

Chartplatzierungen Shazam