Weitere Songs von Courtney Barnett
Beschreibung
Manchmal klingt Unterstützung wie ein Lärm im Kopf – gut gemeint, notwendig, aber dennoch überflüssig. Es scheint, als würde jemand versuchen, vorsichtig einen Splitter herauszuziehen, dabei aber etwas tieferes berühren, als man zeigen möchte. Die Welt der Ratschläge, des Mitgefühls und des„Sei stark” verwandelt sich in ein Schlachtfeld zwischen dem, was getan werden muss, und dem, wozu man einfach keine Kraft hat.
Hier gibt es keine Hysterie, nur Müdigkeit, höflich verdeckt durch die Bitte„Hab Geduld”. Jedes Wort ist wie ein Schritt durch den zähen Sand des inneren Chaos. Die Musik scheint das nach außen zu ziehen, was sich lange unter der Gewohnheit,„durchzuhalten “, versteckt hat. Und irgendwo in all dem ist die Wahrheit zu hören: Heilung sieht selten schön aus. Manchmal ist sie einfach nur der Versuch, nicht zu fallen, während jemand flüstert:„Bitte hab Geduld. “
Regisseur: Alex Ross Perry
Produzentin: Jessica DiMento
Kameramann/Cutter/Farbkorrektor: Robert Kolodny
Label: Mom + Pop
Produktionsfirma: Analoga
Darsteller:
Johnny Zito
Julian Yao Joielo
Eloisa Santos
Onassis Greenwell
Koordinator: Reed Windsor
Erster Kameraassistent: Mike Chiketti
Lader: Jade Williams
Beleuchter: Eli Freireich
Key Grip: Kieran McShane
Produktionsdesigner: Luke Carr
Kostümbildner: Willa Schwabski
Maskenbildner: Grace Newman
Fotograf: Gabriel Jay Long
Agent für persönliche Maske: D'Shawn Nevares
Agent für persönliche Maske: Patrick Maruffi
Songtext und Übersetzung
Original
I know you're trying to help me. I know you're trying to help me.
I know you're trying to help me.
Feels like I'm going backwards.
Each day I preach my practice, and still it seems I wasn't ready for this.
-Rip this thing out of my head. -Be patient.
Clip my wings, I do my best.
There's blood on my favorite T-shirt. I don't know if this is working, 'cause now
I'm dreaming of the worst case best case.
Feel like a fish on a hook.
I'm crying like a child would, and now I'm here, I might as well just go through with this.
-Rip this thing out of my head.
-Be -patient. -Clip my wings, I do my best.
-Be patient. -Gotta get this off my chest.
This never would have happened if I. . .
Rip this thing out of my head.
-Be patient. -Clip my wings, I do my best.
-Be patient. -Gotta get this off my chest.
This never would have happened if I stayed in my lane, stayed the same way. Stayed in my lane, stayed the same way.
Stayed in my lane, stayed the same way.
Stayed in -my lane, stayed the same way.
Stayed- -I know you're trying to help me. . . in my lane, stayed the same way.
-I know you're trying to help me. -Stayed in my lane.
Deutsche Übersetzung
Ich weiß, dass du versuchst, mir zu helfen. Ich weiß, dass du versuchst, mir zu helfen.
Ich weiß, dass du versuchst, mir zu helfen.
Es fühlt sich an, als würde ich einen Rückschritt machen.
Jeden Tag predige ich meine Praxis, und dennoch scheint es, als wäre ich noch nicht bereit dafür.
- Reiß mir das Ding aus dem Kopf. -Sei geduldig.
Schneiden Sie meine Flügel, ich gebe mein Bestes.
Auf meinem Lieblings-T-Shirt ist Blut. Ich weiß nicht, ob das funktioniert, denn jetzt
Ich träume vom Worst-Case-Best-Case.
Fühlen Sie sich wie ein Fisch am Haken.
Ich weine wie ein Kind, und jetzt, wo ich hier bin, kann ich das auch einfach durchziehen.
- Reiß mir das Ding aus dem Kopf.
-Sei geduldig. -Schneide mir die Flügel, ich gebe mein Bestes.
-Sei geduldig. -Das muss ich loswerden.
Das wäre nie passiert, wenn ich... .
Reiß mir das Ding aus dem Kopf.
-Sei geduldig. -Schneide mir die Flügel, ich gebe mein Bestes.
-Sei geduldig. -Das muss ich loswerden.
Das wäre nie passiert, wenn ich auf meiner Spur geblieben wäre, so geblieben wäre. Bin auf meiner Spur geblieben, bin auf dem gleichen Weg geblieben.
Bin auf meiner Spur geblieben, bin auf dem gleichen Weg geblieben.
Bin auf meiner Spur geblieben, bin auf dem gleichen Weg geblieben.
Blieb- -Ich weiß, dass du versuchst, mir zu helfen. . . in meiner Spur, blieb gleich.
-Ich weiß, dass du versuchst, mir zu helfen. -Bin auf meiner Spur geblieben.