Songs
Künstler
Genres
Titel-Cover mes larmes sous les verres noirs

mes larmes sous les verres noirs

2:58Französischer Indie-Pop, Französischer Pop, französisches Haus Album premiers souvenirs du futur 2025-10-17

Beschreibung

Es riecht nach Regen, Holz und einer alten Gitarre, die sich über das Schweigen ärgert. Alles klingt, als käme es aus einem Raum, in dem seit langem kein Licht mehr angezündet wurde – nur das sanfte Licht einer Lampe und eine Stimme, die von Bedauern durchdrungen ist. Die Musik raschelt wie Herbstblätter, und jeder Akkord ist ein Versuch, den Sommer zurückzuholen, der ohne Abschied gegangen ist.

Hier weint man nicht laut, sondern durch die Strophen hindurch: leise, schön, im Rhythmus müder Aufrichtigkeit. Ein Rockstar ohne Bühne, einfach ein Mann in weißen Handschuhen, der schon zu lange nicht mehr wirklich mit sich selbst gesprochen hat. Die Welt ist ein wenig aus den Fugen geraten, die Farben sind verblasst, aber selbst durch die Dunkelheit scheint Licht – von eben diesen„Blütenblättern des Schmerzes”, die in ein Lied verwandelt wurden.

Songtext und Übersetzung

Original

Depuis deux, trois soirs, j'parle plus à ma guitare. J'mets des gants blancs pour pas m'forcer la main.

En bon songwriter, je cherche, rêveur, à te retrouver dans un refrain.

Mais les houx boivent son temps de deuil, ont perdu toutes leurs feuilles.

La ballade a changé de parfum.

C'est une mélodie étrange passée du vert à l'orange.

L'été est un souvenir lointain.

Sur une tombe en flammes ou sous un oléoparque.

Quand ce monde s'égare, quand tu me dis : « Je pars ».

J'suis qu'un enfant qui pleure, déguisé en rockstar.

Est-ce que tu peux les voir, mes larmes sous les verres noirs?

Mes larmes sous les verres noirs.

Tu sais tous les airs, les cheveux en arrière, c'est pour pas que tu m'aimes un peu moins.

L'ivie de chanteur cherche jusqu'à pas d'heure à te retrouver dans un refrain.

Mais la paix est au cercueil, parolier fait blanche feuille entre guérisseur et assassin.

C'est une maladie étrange passée du vert à l'orange, dévisager le mystère en vain.

Sous l'emprise des arts qui s'en vont sans égard pour ce qu'on veut pouvoir, pour ce qu'on n'ose croire.

J'suis qu'un enfant qui pleure, déguisé en rockstar.

Est-ce que tu peux les voir, mes larmes sous les verres noirs?

Mes larmes sous les verres noirs.

Deutsche Übersetzung

Seit zwei, drei Abenden habe ich nicht mit meiner Gitarre gesprochen. Ich trage weiße Handschuhe, um meine Hand nicht zu zwingen.

Als guter Songwriter suche ich verträumt danach, dich in einem Refrain zu finden.

Aber die Stechpalmen trinken in ihrer Trauerzeit, da sie alle ihre Blätter verloren haben.

Die Ballade hat ihren Geschmack verändert.

Es ist eine seltsame Melodie, die von Grün nach Orange geht.

Der Sommer ist eine ferne Erinnerung.

Auf einem brennenden Grab oder unter einem Oleoparcus.

Wenn diese Welt aus den Fugen gerät, wenn du mir sagst: „Ich gehe.“

Ich bin nur ein weinendes Kind, verkleidet als Rockstar.

Kannst du sie sehen, meine Tränen unter der schwarzen Brille?

Meine Tränen unter der schwarzen Brille.

Du kennst all die Allüren, die zurückgeworfenen Haare, das bedeutet nicht, dass du mich ein bisschen weniger liebst.

Der Efeu des Sängers sucht bis keine Zeit mehr ist, dich in einem Refrain zu finden.

Doch im Sarg herrscht Frieden, der Texter zieht eine Lücke zwischen Heiler und Attentäter.

Es ist eine seltsame Krankheit, die von Grün zu Orange übergeht und vergeblich auf das Geheimnis starrt.

Unter dem Einfluss der Künste, die vergehen, ohne Rücksicht darauf, was wir tun wollen, was wir nicht zu glauben wagen.

Ich bin nur ein weinendes Kind, verkleidet als Rockstar.

Kannst du sie sehen, meine Tränen unter der schwarzen Brille?

Meine Tränen unter der schwarzen Brille.

Video ansehen Adrien Gallo - mes larmes sous les verres noirs

Statistiken zum Titel:

Streams Spotify

Chartplatzierungen Spotify

Höchstpositionen

Aufrufe YouTube

Chartplatzierungen Apple Music

Shazams Shazam

Chartplatzierungen Shazam