Weitere Songs von Bolivard
Beschreibung
Manchmal wird die Müdigkeit von der Realität so groß, dass man sich einfach wünscht, dass alles mit einem Klick verschwinden würde. Der Schmerz, die Zweifel, die unangenehmen Gespräche mit sich selbst. Ein bisschen Magie, etwas weniger Logik – und schon erscheint das Leben wieder sanft wie ein Filter mit einer Wärme von +2. Eine Illusion? Natürlich. Aber manchmal retten Illusionen besser als Fakten.
Hier klingt die Wahrheit nicht wie ein Urteil, sondern wie ein Zaubertrick – einschmeichelnd, mit einem Lächeln, als würde sie sagen:„Glaube nicht, sondern fühle. “Die Welt ist wieder hell, sie duftet nach Meer und Gedichten, und die Unruhe verwandelt sich in Rauch. Und vielleicht ist Naivität kein Fehler, sondern einfach eine Möglichkeit, schön zu überleben.
Songtext und Übersetzung
Original
J'ai vu tant de mirages s'envoler au fil des années.
J'voulais une vie comme dans un long métrage, mais je crois que j'vais pas le regarder.
J'ai vu comme on peut s'aimer au point de finir par se détester.
Ce les gens disent et ce qu'ils font, ce qu'ils pensent être et ce qu'ils sont.
J'ai percé quelques mystères et vu la merde qui se cache derrière.
L'âme blanche comme la neige -d'hiver s'est noircie contre la terre.
-Je vais faire disparaître d'un seul coup toutes tes lettres. D'un tour d'illusionnisme, tu redeviendras naïf.
Regarde comme par magie, comme la vie est plus jolie.
D'un tour d'illusionnisme, tu redeviendras naïf.
Ferme tes yeux, oublie tous tes soucis.
Si tu le peux, fais le vide dans ton esprit.
Maintenant, c'est moi qui décide. Je t'emmène en Floride.
Plus je te lis des poésies, plus ton cœur devient liquide.
Tu sais, l'amour, ça s'emporte, ça revient au creux des mains. Si t'étais resté comme ça, ça ira mieux demain.
Je vais faire disparaître d'un seul coup toutes tes lettres.
D'un tour d'illusionnisme, tu redeviendras naïf. Regarde comme par magie, comme la vie est plus jolie.
D'un tour d'illusionnisme, tu redeviendras naïf.
Je comprends ce que tu me dis, c'est mignon.
J'aime bien quand tu me berces d'illusions. Si le bonheur est une décision, autant y aller à fond.
Se forcer à être un peu con, vivre dans une hallucination.
Ouais, je dors beaucoup mieux maintenant que tu m'as fermé les yeux.
Deutsche Übersetzung
Ich habe im Laufe der Jahre so viele Fata Morganas verschwinden sehen.
Ich wollte ein Leben wie in einem Spielfilm, aber ich glaube nicht, dass ich es mir ansehen werde.
Ich habe gesehen, wie wir einander so sehr lieben können, dass wir uns am Ende selbst hassen.
Was die Leute sagen und was sie tun, was sie denken und was sie sind.
Ich habe einige Geheimnisse gelüftet und die Scheiße dahinter gesehen.
Die Seele, weiß wie Winterschnee, wurde schwarz vor der Erde.
-Ich werde alle deine Briefe auf einmal verschwinden lassen. Mit einem Trick des Illusionismus werden Sie wieder naiv.
Sehen Sie wie von Zauberhand, wie viel schöner das Leben ist.
Mit einem Trick des Illusionismus werden Sie wieder naiv.
Schließe deine Augen, vergiss alle deine Sorgen.
Wenn Sie können, machen Sie Ihren Kopf frei.
Jetzt bin ich es, der entscheidet. Ich bringe dich nach Florida.
Je mehr Gedichte ich dir vorlese, desto flüssiger wird dein Herz.
Wissen Sie, die Liebe wird fortgetragen und kehrt in die Handflächen zurück. Wenn du so geblieben wärst, wäre es morgen besser.
Ich werde alle deine Briefe auf einmal verschwinden lassen.
Mit einem Trick des Illusionismus werden Sie wieder naiv. Sehen Sie wie von Zauberhand, wie viel schöner das Leben ist.
Mit einem Trick des Illusionismus werden Sie wieder naiv.
Ich verstehe, was du mir sagst, es ist süß.
Ich mag es, wenn du mich mit Illusionen einlullst. Wenn Glück eine Entscheidung ist, können Sie es genauso gut tun.
Zwingen Sie sich, ein wenig dumm zu sein und in einer Halluzination zu leben.
Ja, ich schlafe viel besser, seit du meine Augen geschlossen hast.