Weitere Songs von Ramma
Weitere Songs von Zeballos
Beschreibung
Die Nacht hier ist sanft wie der Atem vor einem Geständnis. Alles dreht sich um das Licht – mal blinkt eine Laterne im Regen, mal gibt der Mond Ratschläge wie eine alte Freundin, die des Dramas müde ist. Zwischen den Zeilen liegen Pausen, in denen sich die Angst versteckt, wieder zu viel zu fühlen. Es scheint, als würde die Zeit selbst darum bitten, ein wenig„durchzuatmen”, bevor sie sich in eine Umarmung stürzt, aus der es dann schwer sein wird, sich zu befreien.
Liebe klingt nicht wie ein Märchen, sondern wie Verhandlungen zwischen Herz und Verstand – mit Zugeständnissen, Erinnerungen und inneren Entwürfen, in denen jedes„Verzeihung “durch„Warte “ersetzt wird. Es ist ein Lied über diejenigen, die noch an zweite Chancen glauben, auch wenn die Uhr längst„zu spät “zeigt.
Produktion und Mix: Tadu
E-Gitarre: Joaquín Arlett
Mastering: Javier Fracccia
REGIE: Faku Vessia und Agustín Ventura
Kamera: Faku Vessia
Produzent: Gianna Marches
Mastering: Nicolas Magyar
Elektrik/Hinter den Kulissen: Santi Antu
Cutter: Agustín Ventura
Foto: Guillermina Beltrán
Kunst: Ema Di Pasqua
Darsteller: Manuela Sedes, Candelá Stella
Leitung/Label: Simón Fernández, Valentín Borda, Facundo Minetto, Francisco Cotugno.
Danksagung: Museumssaal
Songtext und Übersetzung
Original
Dame tiempo para encontrarte sin buscar, para soltar los miedos que no me dejan respirar.
Veo las horas pasar, luces en la noche.
Cuando me paré a mirar, escuché las -voces.
-Que me hablan y llenan mi mundo de luces, aunque por momentos le falta color.
Le pregunto a la luna qué opina y me dice que nunca nadie se murió por amor.
Por suerte estamos claros, aunque pueda haber un apagón. Yo no quiero perderte, te lo juro, no hace falta que pidas perdón.
Cuando te recuerdo sonrío, pa.
Pienso que estamos en un lío, hace tiempo tengo el cora prendido fuego.
Puedo llenar ese vacío, siempre fuimos más que amigos. Ella tiene un sexto sentido.
Veo las horas pasar, luces en la noche.
Cuando me paré a mirar, escuché las -voces.
-Si te vas, no sé si tendremos otra oportunidad. Sos el faro que ilumina mi oscuridad.
Dame la mano, no hay -tiempo para pensar, no para pensar.
-Intentando decirte te amo, no encuentro esa sensación.
Y ahora no quiero pensarte más y eso que vos eras mi otra mitad. No quería quererte tanto.
Y ahora escribo sobre vos disimulándolo.
Y sé que nada fue un error, por más que me viva equivocando.
-Dame tiempo. . . -Para encontrarte sin buscar.
-Para soltar los miedos. . .
-Que no me dejan -respirar.
-Baby, calcula, que si saltamo' a esta altura no vas a aguantar esta armadura.
Así que espero que estés segura cuando respondas mis dudas.
To'a mi noche es oscura, rodeada 'e amargura, hasta que llegaste vos a mi vida chula.
No te confundas, que no fui de las curas, pero me recordaste qué eran las cosas puras.
Conozco la locura, las promesas, las -facturas, tu mesa de luz y tu cintura. -Y pensar en tú que me satura.
Mi amor es el reloj que me cura.
Veo las horas pasar, luces en la noche.
Cuando me paré a mirar, escuché las voces.
-Veo las horas pasar. -Luces en la noche.
-Cuando me paro a mirar.
-Escucho las voces.
Deutsche Übersetzung
Gib mir Zeit, dich zu finden, ohne zu suchen, um die Ängste loszulassen, die mich nicht atmen lassen.
Ich sehe die Stunden vergehen, Lichter in der Nacht.
Als ich anhielt, um nachzuschauen, hörte ich die Stimmen.
-Die zu mir sprechen und meine Welt mit Lichtern füllen, auch wenn es ihr manchmal an Farbe mangelt.
Ich frage den Mond, was er denkt, und er sagt mir, dass noch nie jemand für die Liebe gestorben ist.
Zum Glück sind wir klar, auch wenn es zu einem Stromausfall kommen kann. Ich will dich nicht verlieren, ich schwöre, du brauchst dich nicht zu entschuldigen.
Wenn ich an dich denke, lächle ich, Papa.
Ich glaube, wir stecken in einem Schlamassel, mein Herz brennt schon seit langer Zeit.
Ich kann diese Lücke füllen, wir waren immer mehr als nur Freunde. Sie hat einen sechsten Sinn.
Ich sehe die Stunden vergehen, Lichter in der Nacht.
Als ich anhielt, um nachzuschauen, hörte ich die Stimmen.
-Wenn du gehst, weiß ich nicht, ob wir noch eine Chance haben werden. Du bist der Leuchtturm, der meine Dunkelheit erleuchtet.
Gib mir deine Hand, es gibt keine Zeit zum Nachdenken, keine Zeit zum Nachdenken.
-Ich versuche dir zu sagen, dass ich dich liebe, ich kann dieses Gefühl nicht finden.
Und jetzt möchte ich nicht mehr an dich denken und du warst meine andere Hälfte. Ich wollte dich nicht so sehr lieben.
Und jetzt schreibe ich darüber, dass du es versteckst.
Und ich weiß, dass nichts ein Fehler war, egal wie oft ich Fehler mache.
-Gib mir Zeit. . . -Um dich zu finden, ohne zu suchen.
- Um Ängste abzubauen. . .
-Sie lassen mich nicht atmen.
-Baby, berechne, wenn wir in dieser Höhe springen, wirst du diese Rüstung nicht halten können.
Daher hoffe ich, dass Sie sich bei der Beantwortung meiner Fragen sicher sind.
Meine ganze Nacht ist dunkel, umgeben von Bitterkeit, bis du in mein kühles Leben kamst.
Seien Sie nicht verwirrt, ich war kein Freund von Heilmitteln, aber Sie haben mich daran erinnert, was reine Dinge sind.
Ich kenne den Wahnsinn, die Versprechungen, die Rechnungen, deinen Nachttisch und deine Taille. -Und der Gedanke an dich sättigt mich.
Meine Liebe ist die Uhr, die mich heilt.
Ich sehe die Stunden vergehen, Lichter in der Nacht.
Als ich anhielt, um nachzuschauen, hörte ich die Stimmen.
-Ich sehe, wie die Stunden vergehen. -Lichter in der Nacht.
-Wenn ich innehalte, um nachzuschauen.
-Ich höre die Stimmen.