Weitere Songs von Tanishk Bagchi
Weitere Songs von Faheem Abdullah
Weitere Songs von Arslan Nizami
Weitere Songs von Irshad Kamil
Beschreibung
Als ob die Zeit zwischen Ein- und Ausatmen stehen geblieben wäre – und alles um uns herum mit einem Namen atmet. Die Luft ist mild, leicht feucht vom Regen, die Worte sind halb Lied, halb Erinnerung. Hier herrscht keine Traurigkeit, sondern eine stille Erwartung: als ob gleich jemand die Tür öffnen würde und die Welt wieder ganz wäre. Die Liebe klingt nicht laut – wie ein Echo des Sommers in der abgekühlten Luft, wie ein Lächeln, das man nicht vergessen kann, auch wenn die Jahreszeit gewechselt hat.
Songtext und Übersetzung
Original
Tu pas hai mere pas hai aise mera koi ehsaas hai jaise.
Tu pas hai mere pas hai aise mera koi ehsaas hai jaise.
Haaye main mar hi jaun jo tujhko na paaun, baaton mein teri main raatein bitaun.
Honthon pe lamha lamha hai naam tera, haaye tujhko hi gaun main tujhko pukaarun.
Siyara tu toh badla nahi hai, mausam zara sa rutha hua hai.
Siyara tu toh badla nahi hai, mausam zara sa rutha hua hai.
Beete lamhon se duniya basalu main toh tere aansoon ka bana hoon.
Meri hansi mein teri sadaayein teri kahani khud ko sunaaye.
Yaadon ke taare, yaadon ke taare tootenge kaise?
Mere hain joh mol uthenge kaise?
Beete dinon ki kholi kitaabein guzre palo ko kaise bhula de?
Haaye main mar hi jaun jo tujhko na paaun, baaton mein teri main raatein bitaun.
Honthon pe lamha lamha hai naam tera, haaye tujhko hi gaun main tujhko pukaarun.
Siyara tu toh badla nahi hai, mausam zara sa rutha hua hai.
Siyara tu toh badla nahi hai, mausam zara sa rutha hua hai.
Jis roz hum tum phir se milenge ye saari baatein tujhse kahenge.
Duniya main chahe ban jaaye jo bhi tere bina toh kuch na rahenge.
Haaye main mar hi jaun jo tujhko na paaun, jo tujhko na paaun.
Eh, main mar hi jaun.
Honthon pe lamha lamha hai naam tera, haaye tujhko hi gaun main tujhko pukaarun.
Deutsche Übersetzung
Tu pas hai mere pas hai aise mera koi ehsaas hai jaise.
Tu pas hai mere pas hai aise mera koi ehsaas hai jaise.
Haaye main mar hi jaun joun jhko na paaun, baaton my teri main raatein bitaun.
Honthon pe lamha lamha hai naam tera, haaye tujhko hi gaun main tujhko pukaarun.
Siyara tu toh badla nahi hai, mausam zara sa rutha hua hai.
Siyara tu toh badla nahi hai, mausam zara sa rutha hua hai.
Das erste Mal, dass es so weit ist, dass es eine gute Zeit hat.
Meri hansi mein teri sadaayein teri kahani khud ko sunaaye.
Yaadon ke taare, yaadon ke taare tootenge kaise?
Nur hain joh mol uthenge kaise?
Beete dinon ki kholi kitaabein guzre palo ko kaise bhula de?
Haaye main mar hi jaun joun jhko na paaun, baaton my teri main raatein bitaun.
Honthon pe lamha lamha hai naam tera, haaye tujhko hi gaun main tujhko pukaarun.
Siyara tu toh badla nahi hai, mausam zara sa rutha hua hai.
Siyara tu toh badla nahi hai, mausam zara sa rutha hua hai.
Das ist alles, was Sie brauchen, um Ihr Glück zu tun.
Duniya main chahe ban jaaye jo bhi tere bina toh kuch na rahenge.
Haaye main mar hi jaun jounjhko na paaun, jo tujhko na paaun.
Eh, main mar hi jaun.
Honthon pe lamha lamha hai naam tera, haaye tujhko hi gaun main tujhko pukaarun.