Beschreibung
Produzent: Pushechnaya-Straße
Bass: Alexander Gopanchuk
Gitarre: Igor Litvinenko
Gitarre: Sergey Luk
Gesang: Luk Sergey
Textautor: Alexander Gopanchuk
Komponist: Luk Sergey
Songtext und Übersetzung
Original
Оживаюсь знов круги.
Твоя рука в моїй руці.
Я трошки більше, ніж друг.
Та ти не кажеш цього мені.
Вже поїхав наш трамвай.
Нам не спати цілу ніч.
Ти бачиш зорі в моїх очах, але в них лише. Вже поїхав наш трамвай.
Нам не спати цілу ніч.
Ти бачиш зорі в моїх очах, але в них лише печаль.
Твоє синє бліде обличчя таке гарне у світі неонових ламп.
І я не знаю людину ближче, ніж ту, що вчора ще навіть не знав.
Вже поїхав наш трамвай.
Нам не спати цілу ніч.
Ти бачиш зорі в моїх очах, але в них лише. Вже поїхав наш трамвай.
Нам не спати цілу ніч.
Ти бачиш зорі в моїх очах, але в них лише печаль.
Deutsche Übersetzung
Ich komme wieder ins Leben zurück.
Deine Hand ist in meiner Hand.
Ich bin kaum mehr als ein Freund.
Aber das sagst du mir nicht.
Unsere Straßenbahn ist bereits abgefahren.
Wir bleiben die ganze Nacht wach.
Du siehst die Sterne in meinen Augen, aber nur in ihnen. Unsere Straßenbahn ist bereits abgefahren.
Wir bleiben die ganze Nacht wach.
Du siehst die Sterne in meinen Augen, aber in ihnen liegt nur Traurigkeit.
Dein blassblaues Gesicht ist in einer Welt aus Neonlichtern so schön.
Und ich kenne niemanden besser als jemanden, den ich gestern noch nicht einmal kannte.
Unsere Straßenbahn ist bereits abgefahren.
Wir bleiben die ganze Nacht wach.
Du siehst die Sterne in meinen Augen, aber nur in ihnen. Unsere Straßenbahn ist bereits abgefahren.
Wir bleiben die ganze Nacht wach.
Du siehst die Sterne in meinen Augen, aber in ihnen liegt nur Traurigkeit.