Weitere Songs von Elma Dae
Beschreibung
Es gibt Gefühle, die nicht sterben, selbst wenn man in Stöckelschuhen darauf tritt. Zuerst denkst du – das geht vorbei wie ein blauer Fleck. Dann verstehst du: Es wird nicht funktionieren, du wirst einfach lernen, es nicht anzufassen. Und hier ist es genauso – als würde man zusehen, wie der geliebte Mensch in die Arme eines anderen geht, während das Herz höflich nickt: „Ja, ja, natürlich, sei glücklich.“ Nur innen brennt es, leise, kultiviert, aber trotzdem brennt es. Dieses Lied handelt von einer Liebe, die keine Gegenliebe erwartet, weil sie weiß: Es ist zwecklos. Sie lebt einfach irgendwo zwischen Schmerz und Schönheit, wie ein alter Brief ohne Empfänger. Und in dieser seltsamen Loyalität liegt etwas Edles, wenn auch Hoffnungsloses – wie der Wunsch zu lächeln, wenn man schreien möchte. Komponist: Yovie Widianto Produzenten: Yovie Widianto und Adrian Kitut. Alternative Tasten, Klavier, Pads: Adrian Kitut Streicher: Ari Renaldi Gesangsleiter: Bovo Soulmate und Dennis Nassie Hintergrundgesang: Kezia Sicilia Toningenieur: Yusup Albatani Digitaler Editor: Heri Alesis Aufgenommen im Studio GS03 UK, Budapest Orchestra. Mischung und Mastering: Ari Renaldi im ARU-Studio Dolby Atmos Mix von Ari Renaldi im ARU-Studio
Songtext und Übersetzung
Original
Aku tak pernah mengerti mengapa kau tak sadari cintaku selama ini.
Meski diriku terdiam, bukan aku tak terluka saat kau mengikat janji.
Cinta, oh haruskah bahagia saat pedih tak terkira?
Walau tega hancurkan mimpiku, kau tetap kan jadi cinta terindahku.
Hoo. . .
Untuk apa ku setia menyayang sepanjang waktu tanpa berharap dirimu.
Apakah semua ini kulakukan untukmu tanpa cinta tanpa hati?
Oh, cinta, oh haruskah bahagia saat pedih tak terkira?
Walau tega hancurkan mimpiku, kau tetap kan jadi cinta terindahku.
Saat memelukmu kan bisakah rasakan jarit dalam jantungmu?
Ooh. . .
Cinta, oh haruskah bahagia saat pedih tak terkira?
Walau tega hancurkan mimpiku, kau tetap kan jadi cinta terindahku. Haa-haa. . .
Walau tega hancurkan mimpiku, kau tetap kan jadi cinta terindahku.
Haa. . .
Kau tetap kan jadi cinta terindahku.
Haa. . .
Deutsche Übersetzung
Ich habe nie verstanden, warum du meine Liebe die ganze Zeit über nicht erkannt hast.
Auch wenn ich schwieg, war es nicht so, dass es mir nicht wehgetan hätte, als du mir ein Versprechen gegeben hast.
Liebe, oh, solltest du glücklich sein, wenn der Schmerz unermesslich ist?
Auch wenn du das Herz hast, meine Träume zu zerstören, wirst du immer noch meine schönste Liebe sein.
Hui. . .
Warum bin ich der Liebe die ganze Zeit treu, ohne dich zu erwarten?
Habe ich das alles für dich getan, ohne Liebe ohne Herz?
Oh, Liebling, oh, solltest du glücklich sein, wenn der Schmerz unermesslich ist?
Auch wenn du das Herz hast, meine Träume zu zerstören, wirst du immer noch meine schönste Liebe sein.
Spüre ich einen Finger in deinem Herzen, wenn ich dich umarme?
Oh. . .
Liebe, oh, solltest du glücklich sein, wenn der Schmerz unermesslich ist?
Auch wenn du das Herz hast, meine Träume zu zerstören, wirst du immer noch meine schönste Liebe sein. Haa-haa. . .
Auch wenn du das Herz hast, meine Träume zu zerstören, wirst du immer noch meine schönste Liebe sein.
Haa. . .
Du bist immer noch meine schönste Liebe.
Haa. . .