Weitere Songs von Salman Tin
Beschreibung
Manchmal geht die Liebe nicht mit großem Getöse – ohne knallende Türen, ohne letzte Worte. Es bleibt einfach ein leerer Platz, der durch nichts gefüllt wird, egal wie sehr man ihn mit Blumen und Erinnerungen schmückt. Es scheint, als sei alles überstanden, alles losgelassen, aber im Inneren klingt immer noch genau dieses Echo: „yerin dolmuyor“ – dein Platz füllt sich nicht. In diesem Klang liegt keine Tragödie, sondern die stille Sehnsucht eines Menschen, der endlich aufgehört hat, mit der Vergangenheit zu streiten. Er wartet nicht mehr, schreibt nicht mehr, macht keine Vorwürfe mehr. Nur gesteht er: Ja, es war so, ja, es ist geblieben. Und vielleicht ist das der einzige Weg, weiterzuleben, wenn das Herz immer noch jemanden bewahrt, den man längst vergessen sollte. Worte und Komposition: Salman Tin Produzenten: Eren Erdol, Kerem Akdag Arrangeur: Kerem Akdag Mix und Mastering: Akin Erdem Kadiz
Songtext und Übersetzung
Original
Son bir dans mı istersin yoksa sonsuza kadar mı koşmak?
Korktu mu gözün yollardan? Kanı deri akan ben miyim? Dolunayda kavrulmuş ruhum.
Uykular zaten haram. Tam bir yalnızlık abidesiyim. Annem babam üzgün.
Sana bir karanfil vermiştim. Sen de bir başkasına.
Hep benimle ol isterdim. Aşkımdan ölmekten utandım.
Düşümde düşün kaldı gözlerimde yaşın.
Dilimden düşmüyor sevdiğin şarkılar.
Sanki yıllar öncesinden kalma bir duygu bu.
Doluyu boşa koymuşum, yerin dolmuyor.
Doluyu boşa koymuşum, yerin dolmuyor.
Son bir dans mı istersin yoksa sonsuza kadar mı koşmak?
Korktu mu gözün yollardan? Kanı deri akan ben miyim?
Dolunayda kavrulmuş ruhum. Uykular zaten haram.
Tam bir yalnızlık abidesiyim. Annem babam üzgün. Sana bir karanfil vermiştim.
Sen de bir başkasına. Hep benimle ol isterdim.
Aşkımdan ölmekten utandım. Düşümde düşün kaldı gözlerimde yaşın.
Dilimden düşmüyor sevdiğin şarkılar.
Sanki yıllar öncesinden kalma bir duygu bu.
Doluyu boşa koymuşum, yerin dolmuyor.
Düşümde düşün kaldı gözlerimde yaşın.
Dilimden düşmüyor sevdiğin şarkılar.
Sanki yıllar öncesinden kalma bir duygu bu.
Doluyu boşa koymuşum, yerin dolmuyor.
Doluyu boşa koymuşum, yerin dolmuyor.
Deutsche Übersetzung
Willst du einen letzten Tanz oder willst du für immer rennen?
Hast du Angst vor den Straßen? Bin ich derjenige, dessen Blut durch meine Haut fließt? Meine Seele wurde im Vollmond geröstet.
Schlafen ist sowieso haram. Ich bin eine totale Einsamkeit. Meine Eltern sind traurig.
Ich habe dir eine Nelke geschenkt. Du zu jemand anderem.
Ich möchte immer, dass du bei mir bist. Ich schämte mich, an meiner Liebe zu sterben.
In meinen Träumen bleiben deine Tränen in meinen Augen.
Die Lieder, die du liebst, verlassen meine Zunge nie.
Es ist wie ein Gefühl von vor Jahren.
Den vollen Betrag habe ich vergebens gesteckt, man kann nicht genug Platz bekommen.
Den vollen Betrag habe ich vergebens gesteckt, man kann nicht genug Platz bekommen.
Willst du einen letzten Tanz oder willst du für immer rennen?
Hast du Angst vor den Straßen? Bin ich derjenige, dessen Blut durch meine Haut fließt?
Meine Seele wurde im Vollmond geröstet. Schlafen ist sowieso haram.
Ich bin eine totale Einsamkeit. Meine Eltern sind traurig. Ich habe dir eine Nelke geschenkt.
Du zu jemand anderem. Ich möchte immer, dass du bei mir bist.
Ich schämte mich, an meiner Liebe zu sterben. In meinen Träumen bleiben deine Tränen in meinen Augen.
Die Lieder, die du liebst, verlassen meine Zunge nie.
Es ist wie ein Gefühl von vor Jahren.
Den vollen Betrag habe ich vergebens gesteckt, man kann nicht genug Platz bekommen.
In meinen Träumen bleiben deine Tränen in meinen Augen.
Die Lieder, die du liebst, verlassen meine Zunge nie.
Es ist wie ein Gefühl von vor Jahren.
Den vollen Betrag habe ich vergebens gesteckt, man kann nicht genug Platz bekommen.
Den vollen Betrag habe ich vergebens gesteckt, man kann nicht genug Platz bekommen.