Beschreibung
Manchmal scheint die Zeit ihre Grenzen zu verlieren – Vergangenheit und Gegenwart verschmelzen zu einem Punkt, an dem Stille herrscht. Diejenige, nach der man nicht weiß, wie man wieder ins Gespräch kommt. Hier schreit der Schmerz nicht – er lebt einfach in dir, wie ein altes Echo, das auf das Wort „Mama“ reagiert. In jedem Ton die Wärme ihrer Hände, in jeder Pause das, was nicht mehr ist. Die Musik kommt sanft, vorsichtig, als fürchte sie, die frische Spur im Herzen zu verletzen. Aber es betrifft trotzdem. Weil die Liebe selbst dann, wenn alles vorbei ist, nicht verschwinden kann – sie verwandelt sich nur in ein Lied. Video und Schnitt: Erdem Topsakal Worte, Musik und Flöte: Selin Sümbültepe Produzent: Zaid Hamdan
Songtext und Übersetzung
Original
ما عرفت مرا متل أمي قلبها كبير كتير.
دايما تخدم أكتر بغيرها مع إنها تعبانة.
ما عرفت مرا متل أمي.
كانت دايما بتضحك.
دايما كانت ترقص وتغني.
راحت من الدنيا بس نسحتني.
قادة الحنان لا تفوتيا.
الحزن ما تلحقيني.
من دربك لا تفوتيا.
أمني بحاليك.
ما عرفت مرا متل أمي قلبها كبير كتير.
دايما تخدم أكتر بغيرها مع إنها تعبانة.
ما عرفت مرا متل أمي.
كانت دايما بتضحك.
دايما كانت ترقص وتغني.
راحت من الدنيا بس نسحتني.
Deutsche Übersetzung
Es ist wichtig, dass Sie sich die Zeit nehmen, die Sie brauchen.
Es ist nicht einfach, dies zu tun.
Das ist nicht alles.
كانت دايما بتضحك.
دايما كانت ترقص وتغني.
Ich bin der Meinung, dass dies der Fall ist.
قادة الحنان لا تفوتيا.
Das ist nicht der Fall.
Das ist alles, was Sie brauchen.
أمني بحاليك.
Es ist wichtig, dass Sie sich die Zeit nehmen, die Sie brauchen.
Es ist nicht einfach, dies zu tun.
Das ist nicht alles.
كانت دايما بتضحك.
دايما كانت ترقص وتغني.
Ich bin der Meinung, dass dies der Fall ist.