Beschreibung
Achtundzwanzig ist eigentlich noch jung, aber schon mit einem leichten Kater von all den "es wäre Zeit" und "man sollte". Nach Hause kommen am frühen Morgen, eine Zigarette in der Hand, das Telefon in der anderen – und dieses seltsame Gefühl, dass das Leben weitergeht, aber nicht unbedingt in die richtige Richtung. Alles scheint normal: Freunde, Partys, Arbeit, Witze. Nur im Inneren klingt leise die Frage: „Ist das überhaupt das, wofür das alles war?“ Eine Generation, die es gewohnt ist, in die Kamera zu lächeln und das Erwachsenwerden auf morgen zu verschieben. Und da ist sie – achtundzwanzig, und anstelle der Midlife-Crisis kommt ihr sanfter Trailer: ein bisschen Traurigkeit, ein bisschen Müdigkeit und ein Gedanke, der wie Rauch am Himmel klebt – „wird es wirklich so bleiben?“
Songtext und Übersetzung
Original
You're 28, going home
One last cigaret
On your own and you think
Oh oh
Is this it?
You're always late
Always sorry and life starts to feel
Like a pity party, you think
Oh oh
Is this it?
You buried friends
And helped the others
You didn't win
But you're not a loser, you think
Oh oh
Is this it?
You're going home
Really late
You wanna call your mom, but you're 28
And you think
Oh oh
Is this it?
Is this it?
Is this it?
Is this it?
Is this it?
Is this it?
Is this it?
Is this it?
Deutsche Übersetzung
Du bist 28 und gehst nach Hause
Eine letzte Zigarette
Alleine und du denkst
Oh oh
Ist es das?
Du kommst immer zu spät
Es tut mir immer leid und das Leben fängt an, sich zu fühlen
Wie eine Mitleidsparty, denkst du
Oh oh
Ist es das?
Du hast Freunde begraben
Und den anderen geholfen
Du hast nicht gewonnen
Aber du bist kein Verlierer, denkst du
Oh oh
Ist es das?
Du gehst nach Hause
Wirklich spät
Du willst deine Mutter anrufen, aber du bist 28
Und du denkst
Oh oh
Ist es das?
Ist es das?
Ist es das?
Ist es das?
Ist es das?
Ist es das?
Ist es das?
Ist es das?