Weitere Songs von Alessandra Amoroso
Beschreibung
Der Mond hängt über den Dächern, als hätte er zufällig ein altes Gespräch mitgehört und wüsste nun nicht, ob er gehen oder bleiben soll. Die Luft ist dick von unausgesprochenem, das Telefon schweigt, aber die Erinnerung wählt immer noch die Nummer. Die Trennung ist irgendwie passiert, aber wer hat gesagt, dass sie enden muss? Die Welt dreht sich weiter, das rote Licht wird grün, die Menschen eilen, und im Inneren ist alles noch immer diese seltsame Mischung aus Gewohnheit und Zärtlichkeit. Es gibt Verbindungen, die nicht zerreißen, sondern einfach entschwinden, wie der Atemhauch auf Glas. Und egal wie viele neue Straßen und Geschäfte es gibt, es wird immer einen Moment geben, in dem man wieder in diesen einen Blick, in diese eine Stimme eintauchen möchte. Auch wenn es nur für eine Sekunde ist.
Songtext und Übersetzung
Original
Sai, ti ho scambiato ancora per un'altra persona
Ferma lì al semaforo, ho messo giù il telefono
Ma ci pensavo prima, se tu cambiassi vita
Forse non mi chiameresti per dirmelo
Se ti chiedono dei nostri amori
Fai il mio nome o non rispondi
In ogni caso siamo uguali io e te, eh
Scende la luna su queste mura
Ma sale la malinconia di te
In quale mare ti tufferai?
Io nel tuo mare mi ci tufferei
Per sempre e ancora
Per sempre
Scusami se prima non l'ho chiesto
Ma alla fine quel lavoro l'hai lasciato
O continui a rimandare sottovoce?
Non fare come noi, che ci abbiamo messo un anno
Mi fido di te, e ci pensavo prima
Anche se abbiamo cambiato vita
Ti chiamerei stanotte o ti sognerei per dirtelo
Se ti chiedono dei nostri amori
Fai il mio nome o non rispondi
In ogni caso siamo uguali io e te, eh
Scende la luna su queste mura
Ma sale la malinconia di te
In quale mare ti tufferai?
Io nel tuo mare mi ci tufferei
Per sempre e ancora
Per sempre
Mhm, mhm
Per sempre e ancora
Per sempre
Se ti chiedono dei nostri amori
Fai il mio nome o non rispondi
In ogni caso siamo uguali io e te, eh
Scende la luna su queste mura
Ma sale la malinconia di te
In quale mare ti tufferai?
Io nel tuo mare mi ci tufferei
Deutsche Übersetzung
Weißt du, ich habe dich wieder mit einer anderen Person verwechselt
Ich blieb an der Ampel stehen und legte den Hörer auf
Aber ich habe zuerst darüber nachgedacht, ob du dein Leben ändern würdest
Vielleicht würdest du mich nicht anrufen, um es mir zu sagen
Wenn sie dich nach unserer Liebe fragen
Sag meinen Namen oder antworte nicht
Auf jeden Fall sind du und ich gleich, oder?
Der Mond geht auf diese Wände herab
Aber Melancholie steigt in dir auf
In welches Meer wirst du eintauchen?
Ich würde in dein Meer eintauchen
Für immer und immer wieder
Für immer
Tut mir leid, dass ich nicht früher gefragt habe
Aber am Ende hast du diesen Job verlassen
Oder schiebst Du es immer wieder stillschweigend auf?
Sei nicht wie wir, die uns ein Jahr gekostet haben
Ich vertraue dir, und ich habe schon einmal darüber nachgedacht
Auch wenn wir unser Leben verändert haben
Ich würde dich heute Nacht anrufen oder von dir träumen, um es dir zu sagen
Wenn sie dich nach unserer Liebe fragen
Sag meinen Namen oder antworte nicht
Auf jeden Fall sind du und ich gleich, oder?
Der Mond geht auf diese Wände herab
Aber Melancholie steigt in dir auf
In welches Meer wirst du eintauchen?
Ich würde in dein Meer eintauchen
Für immer und immer wieder
Für immer
Mhm, mhm
Für immer und immer wieder
Für immer
Wenn sie dich nach unserer Liebe fragen
Sag meinen Namen oder antworte nicht
Auf jeden Fall sind du und ich gleich, oder?
Der Mond geht auf diese Wände herab
Aber Melancholie steigt in dir auf
In welches Meer wirst du eintauchen?
Ich würde in dein Meer eintauchen