Weitere Songs von Alfa
Beschreibung
Liebe ist wie eine Serie mit unendlichen Staffeln: Zuerst schaut man sie am Stück, dann kann man nicht verstehen, warum man sie wieder einschaltet. Alles ist vertraut: Tränen, Lachen, Versuche, wenigstens fünf Stunden zu schlafen, und die ewige Abhängigkeit von Nachrichten anderer. Es scheint, als wäre alles schon lange vorbei, aber das Gedächtnis, wie das eines Telefons ohne die Funktion „Cache leeren“, erinnert sich an alles bis zum letzten Blick. In jedem Akkord wohnt dieses seltsame Gefühl, wenn das Herz wie kopfüber hängt: unbehaglich, dumm, aber echt. Und selbst wenn sie sich auf der Straße nicht mehr grüßen, klingt irgendwo tief im Inneren noch das Echo jenes „Wir“. Traurig, schön und ein bisschen absurd wie eine Liebe, die nicht weiß, wann sie gehen soll. Regie und Schnitt: Filiberto Signorello. Executive Producer: Matteo Bianchi Data Manager: Samuel Spezi Farbkorrektur: Alessandro Rocchi Visuelle Effekte: Lorenzo Cesaffiri
Songtext und Übersetzung
Original
Dimmi perché
Io, quando piove forte, non mi calmo
Sai, mi ricorda Genova quell'anno
Che abbiamo fatto gli angeli del fango, lì nel fango
E che ne sanno
Gli altri che ti guardano
Non ti guardano come ti guardo io
Anche se ti mancano
Non ti mancano come ti manco io
Che non sono gli altri, sappiamo entrambi
Che c'è un filo rosso che ci unisce
Che non si vede, si capisce
Questo amore ci fa dormire male cinque ore
Pensarci tutte le altre 19
E, giuro, non ne posso più di fare a meno di te
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
Ma guardaci adesso, che cosa siamo diventati
Da sconosciuti a innamorati
Poi da innamorati a sconosciuti
Tipo "passi e manco mi saluti", ma dai
Cerco di stare un po' meglio
Ma mi tieni sveglio molto più dell'NBA
Ora che c'è solo Vodafone
A scrivermi di ritornare assieme a lei
Ho visto il tuo fidanzato
Sì, quel calciatore mancato
Che dice che era in Serie A
Se non si fosse mai rotto il crociato
Pensa che sfigato, dai
Le altre che mi guardano
Non mi guardano come mi guardi tu
E anche se mi mancano
Non mi mancano come mi manchi tu
Che non sei le altre, è un discorso a parte
Mi fai sentire col cuore a testa in giù
Questo amore ci fa dormire male cinque ore
Pensarci tutte le altre 19
E, giuro, non ne posso più di fare a meno di te
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
Ma guardaci adesso, che cosa siamo diventati
Da sconosciuti a innamorati
Poi da innamorati a sconosciuti
Tipo "passi e manco mi saluti", ma dai
(Da sconosciuti a innamorati)
(Da innamorati a sconosciuti)
(Da sconosciuti a innamorati)
(Da innamorati a sconosciuti)
(Da sconosciuti a innamorati)
(Da innamorati a sconosciuti)
(Da sconosciuti a innamorati)
(Da innamorati a sconosciuti)
Da sconosciuti a innamorati
Da innamorati a sconosciuti
Da sconosciuti a innamorati
Da innamorati a sconosciuti
Da sconosciuti a innamorati
Da innamorati a sconosciuti
Da sconosciuti a innamorati
Da innamorati a sconosciuti
Deutsche Übersetzung
Sag mir warum
Wenn es stark regnet, komme ich nicht zur Ruhe
Weißt du, es erinnert mich an Genua in diesem Jahr
Dass wir dort im Schlamm Schlammengel gemacht haben
Und was wissen sie
Andere schauen dich an
Sie sehen dich nicht so an, wie ich dich ansehe
Auch wenn du sie vermisst
Du vermisst sie nicht, so wie du mich vermisst
Dass es nicht die anderen sind, wissen wir beide
Dass es einen roten Faden gibt, der uns verbindet
Du kannst es nicht sehen, verstehst du
Diese Liebe lässt uns fünf Stunden lang schlecht schlafen
Denken Sie alle anderen 19 darüber nach
Und ich schwöre, ich kann nicht mehr ohne dich auskommen
Und vom „Alles tun“ zum „Alles noch einmal tun müssen“ übergehen
Aber schauen Sie uns jetzt an, was aus uns geworden ist
Von Fremden zu Liebhabern
Dann vom Liebenden zum Fremden
Wie „Du gehst vorbei und sagst nicht einmal Hallo“, komm schon
Ich versuche, etwas besser zu werden
Aber du hältst mich viel mehr auf dem Laufenden als die NBA
Jetzt gibt es nur noch Vodafone
Mir zu schreiben, dass ich mit ihr zurückkomme
Ich habe deinen Freund gesehen
Ja, dieser vermisste Fußballer
Was besagt, dass er in der Serie A war
Wenn er sich nie das Kreuzband gebrochen hätte
Denken Sie, was für ein Verlierer, komm schon
Die anderen, die mich ansehen
Sie sehen mich nicht so an, wie du mich ansiehst
Und selbst wenn ich sie vermisse
Ich vermisse sie nicht so wie ich dich vermisse
Dass du nicht die anderen bist, ist eine andere Sache
Du gibst mir das Gefühl, mein Herz stünde auf dem Kopf
Diese Liebe lässt uns fünf Stunden lang schlecht schlafen
Denken Sie alle anderen 19 darüber nach
Und ich schwöre, ich kann nicht mehr ohne dich auskommen
Und vom „Alles tun“ zum „Alles noch einmal tun müssen“ übergehen
Aber schauen Sie uns jetzt an, was aus uns geworden ist
Von Fremden zu Liebhabern
Dann vom Liebenden zum Fremden
Wie „Du gehst vorbei und sagst nicht einmal Hallo“, komm schon
(Von Fremden zu Liebhabern)
(Von Liebhabern zu Fremden)
(Von Fremden zu Liebhabern)
(Von Liebhabern zu Fremden)
(Von Fremden zu Liebhabern)
(Von Liebhabern zu Fremden)
(Von Fremden zu Liebhabern)
(Von Liebhabern zu Fremden)
Von Fremden zu Liebhabern
Vom Liebenden zum Fremden
Von Fremden zu Liebhabern
Vom Liebenden zum Fremden
Von Fremden zu Liebhabern
Vom Liebenden zum Fremden
Von Fremden zu Liebhabern
Vom Liebenden zum Fremden