Weitere Songs von Gazzelle
Beschreibung
Eine zerknitterte Zigarette am Straßenrand, im Licht der Krankenhausfenster, als hätte jemand versucht, die Nacht auszulöschen, aber es ist nur verschmiert. Die Luft ist dick, durchtränkt von Benzin und Bedauern. Die Geräusche hier beeilen sich nicht, ein Lied zu werden: Sie zittern wie ein Kerzenstummel in der Hand, wie eine unsichere Pause zwischen „noch“ und „genug“. Alles scheint einfach: müde Gesichter, das Scheinwerferlicht, die heisere Stimme, aber irgendwie schleicht sich das Gefühl ein, dass dies ein Abschied ist. Mit der Stadt, mit sich selbst, mit jemandem, den man nie genannt hat. Und mag die Musik auch wackeln wie ein Schritt nach einer schlaflosen Nacht, so liegt darin doch eine seltsame Ruhe: als hätte man nach einem langen Fall endlich den Boden berührt. Drehbuch und Regie: Bendo (Lorenzo Silvestri und Andrea Santaterra) Executive Producer: Antonio Giampaolo Kameramann: Marco "nozpa" Spano Kolorist: Alessandro Rocchi General Organizer: Riccardo Federico Produktionsleiter: Gianmario D'Eramo Produktionsleiter: Livia Gabriotti Szenenbildner: Alessandro Iacopelli Fokuszieher: Lorenzo De Marco Kameraassistent: Matteo Aloisi Videoassistent: Giuseppe Gentili Oberbeleuchter: Vincenzo Fiorini Beleuchter: Teodor Dancu Bühnenmeister: Federico Coppo JIB-Bühnenarbeiter: Francesco Marchi, Gabriele Di Giacomo Bühnenassistent: Alessandra Voglino Konstrukteure: Ermanno Stasi, Giorgio. Rodino, Franco Esposito Künstler: Mario Pizzari, Leonardo Greco. Make-up: Beatrice Leucaditto. Projektleiter: Ivano Dell'Omo Bühnenfotograf: Giuseppe Maffia Fahrservice: Alessandro De Vena
Songtext und Übersetzung
Original
All'improvviso sei volata via
Lasciando indietro una nuvoletta
Almeno meritavo una bugia, chessò
Almeno l'ultima sigaretta
Siamo due fiori cresciuti male
Sul ciglio della tangenziale
All'ombra di un ospedale
Te l'ho già detto una volta, mi ricordavi il mare
Le luci di Natale, gli schiaffi sul sedere e lo spazzolino uguale
La Panda manuale, bruciare in una notte
Come una cattedrale
E non è colpa mia
Se tutta questa luce, luce, luce
Non ti illumina più dentro casa mia
E non è colpa tua
Se tutti questi destri, destri, destri al muro
Non ci fanno ritornare lì
A quei momenti lì
A quando andava tutto a gonfie vele
E mi faceva stare bene
Che mischiavi romano e l'inglese
Te l'ho già detto una volta, mi ricordavi il mare
Gli occhiali di mia madre, le 4:00 del mattino
Le Winston Blue smezzate, le facce come zombie
Svegliarti mentre dormi, come le cazzo di zanzare
E non è colpa mia
Se tutta questa luce, luce, luce
Non ti illumina più dentro casa mia
E non è colpa tua
Se tutti questi destri, destri, destri al muro
Non ci fanno ritornare lì
A quei momenti lì
E non è colpa mia
Se tutta questa luce, luce, luce
Non ti illumina più dentro casa mia
E non è colpa tua
Se tutti questi destri, destri, destri al muro
Non ci fanno ritornare lì
A quei momenti lì
A quei momenti lì
A quei momenti lì
A quei momenti lì
Deutsche Übersetzung
Plötzlich bist du weggeflogen
Hinterlässt eine kleine Wolke
Zumindest habe ich eine Lüge verdient, was auch immer
Zumindest die letzte Zigarette
Wir sind zwei schlecht gewachsene Blumen
Am Rande der Ringstraße
Im Schatten eines Krankenhauses
Ich habe es dir schon einmal gesagt, du hast mich an das Meer erinnert
Die Weihnachtsbeleuchtung, die Ohrfeigen und die gleiche Zahnbürste
Der manuelle Panda, brenne in einer Nacht
Wie eine Kathedrale
Und es ist nicht meine Schuld
Wenn das alles Licht, Licht, Licht ist
Es erhellt dich nicht mehr in meinem Haus
Und es ist nicht deine Schuld
Wenn das alles richtig, richtig, direkt an die Wand geht
Sie werden uns nicht dorthin zurückkehren lassen
Zu diesen Momenten dort
Als alles gut lief
Und es hat mir ein gutes Gefühl gegeben
Dass du Romanisch und Englisch gemischt hast
Ich habe es dir schon einmal gesagt, du hast mich an das Meer erinnert
Die Brille meiner Mutter, 4:00 Uhr morgens
Der halbierte Winston Blues, die Gesichter wie Zombies
Im Schlaf aufwachen, wie verdammte Mücken
Und es ist nicht meine Schuld
Wenn das alles Licht, Licht, Licht ist
Es erhellt dich nicht mehr in meinem Haus
Und es ist nicht deine Schuld
Wenn das alles richtig, richtig, direkt an die Wand geht
Sie werden uns nicht dorthin zurückkehren lassen
Zu diesen Momenten dort
Und es ist nicht meine Schuld
Wenn das alles Licht, Licht, Licht ist
Es erhellt dich nicht mehr in meinem Haus
Und es ist nicht deine Schuld
Wenn das alles richtig, richtig, direkt an die Wand geht
Sie werden uns nicht dorthin zurückkehren lassen
Zu diesen Momenten dort
Zu diesen Momenten dort
Zu diesen Momenten dort
Zu diesen Momenten dort