Weitere Songs von Cesare Cremonini
Beschreibung
Als ob der Abend beschlossen hätte, etwas länger zu dauern, als er sollte. Die Luft ist schon müde, aber warm, und jemand hält immer noch meine Hand, lässt sie nicht los, als wäre das der einzige Weg, sich in der Dunkelheit nicht zu verlieren. Die Wellen flüstern, dass man die Kontrolle loslassen und einfach treiben kann, ohne zu fragen, wohin. Und tatsächlich, die Müdigkeit wird sanfter, wenn jemand in der Nähe ist, für den all das „noch nicht das Ende“ ist. Die Musik klingt wie eine Erinnerung: Selbst wenn es scheint, als sei das Licht erloschen, kann man lernen, im Halbdunkel zu sehen. Dort, wo Schweigen lauter spricht als Worte und ein einfaches „Umarme mich“ fast ein Gebet ist.
Songtext und Übersetzung
Original
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo per navigare nel buio
Che tanto è facile abbandonarsi alle onde
Che s'infrangono su di noi, mhm-mhm
Dimmi dove sei, vorrei parlarti
Di tutte quelle cose che ho mandato già in fumo
Per colpa della solitudine non l'ho mai detto a nessuno
A nessuno tranne che a te
Questa sera sei bellissima
Se lo sai che non è finita, abbracciami
E anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo per navigare nel buio
Che tanto è facile abbandonarsi alle onde
Che s'infrangono su di noi
Dimmi come stai, perché non parli?
Ora tienimi con te, la tua mano nel buio
Guarisce la mia solitudine, non l'ho mai chiesto a nessuno
A nessuno tranne che a te
Questa sera sei bellissima
Se lo sai che non è finita, abbracciami
Anche se penserai che non è poetica
Questa vita ci ha sorriso e lo sai
Non è mai finita, abbracciami
Abbracciami, abbracciami
(Anche quando poi saremo stanchi)
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi (life is beautiful)
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi (ground floor)
(Troveremo il modo) (goodbye)
(Bye bye)
(First floor)
(Goodbye)
(Life is beautiful)
(Second floor)
(Goodbye)
(Fourth floor)
(Sixth floor)
(Eighth floor)
(Ninth floor)
(Life is beautiful)
(Tenth floor)
(Life is beautiful)
(Life is beautiful)
Deutsche Übersetzung
Auch wenn wir müde sind
Wir werden einen Weg finden, durch die Dunkelheit zu navigieren
Es ist so einfach, sich den Wellen hinzugeben
Kracht über uns, mhm-mhm
Sag mir, wo du bist, ich würde gerne mit dir reden
Von all den Dingen, die ich bereits in Rauch aufgelöst habe
Aus Einsamkeit habe ich es niemandem erzählt
Für niemanden außer dir
Du siehst heute Abend wunderschön aus
Wenn du weißt, dass es noch nicht vorbei ist, umarme mich
Und selbst wenn wir müde sind
Wir werden einen Weg finden, durch die Dunkelheit zu navigieren
Es ist so einfach, sich den Wellen hinzugeben
Dieser Absturz über uns
Sag mir, wie es dir geht. Warum redest du nicht?
Jetzt behalte mich bei dir, deine Hand im Dunkeln
Heilt meine Einsamkeit, ich habe noch nie jemanden gefragt
Für niemanden außer dir
Du siehst heute Abend wunderschön aus
Wenn du weißt, dass es noch nicht vorbei ist, umarme mich
Auch wenn Sie denken, dass es nicht poetisch ist
Dieses Leben hat uns angelächelt und das weißt du
Es ist nie vorbei, umarme mich
Umarme mich, umarme mich
(Auch wenn wir müde sind)
Wir werden einen Weg finden
Auch wenn wir müde sind
Wir werden einen Weg finden
Auch wenn wir müde sind
Wir werden einen Weg finden
Auch wenn wir müde sind
Wir werden einen Weg finden
Auch wenn wir müde sind (das Leben ist schön)
Wir werden einen Weg finden
Auch wenn wir müde sind
Wir werden einen Weg finden
Auch wenn wir müde sind (Erdgeschoss)
(Wir werden einen Weg finden) (Auf Wiedersehen)
(Tschüss)
(Erster Stock)
(Auf Wiedersehen)
(Das Leben ist schön)
(Zweiter Stock)
(Auf Wiedersehen)
(Vierte Etage)
(Sechster Stock)
(Achte Etage)
(Neunte Etage)
(Das Leben ist schön)
(Zehnter Stock)
(Das Leben ist schön)
(Das Leben ist schön)