Weitere Songs von Pinguini Tattici Nucleari
Beschreibung
Als würde man zufällig ein altes Tagebuch mit Aufklebern und Kindergeheimschriften öffnen. Zwischen den Seiten ein Zettel, leicht verblasst, aber immer noch nach etwas Warmem, Sommerlichem, Unschuldigem duftend. Das Lachen klingt dort dumpf, wie aus dem Keller der Erinnerung, und daneben steht ein winziges „bye bye“, mit Pastellstift geschrieben, zu weich, um sich wirklich zu verabschieden. Die Musik lächelt durch Tränen hindurch, leicht, fast unbeschwert, aber mit diesem vertrauten Kloß im Hals, wenn man sich erinnert, wie jemand einem einst beibrachte, Kirschen von Sauerkirschen zu unterscheiden, und man beschloss, dass dieses Wissen für immer bleiben würde. Alles ist schon vorbei, aber irgendwie wird immer noch erwartet, dass jemand zurückkommt und die weißen Seiten mit der Farbe ausmalt, die gefehlt hat.
Songtext und Übersetzung
Original
E se m'hai visto piangere
Sappi che era un'illusione ottica
Stavo solo togliendo il mare dai miei occhi
Perché ogni tanto per andare avanti sai, avanti sai
Bisogna lasciar perdere i vecchi ricordi
Mi chiedi come sto e non te lo dirò
Il nostro vecchio gioco era di non parlare mai
Come due serial killer interrogati all'FBI
I tuoi segreti poi a chi li racconterai?
Tu che rimani sempre la mia password del Wi-Fi
E chi sa se lo sai
Per favore, non piangere
E non ci rimanere malе
Che noi due ci conosciamo benе
Dalla prima elementare
E scrivevo tutti i miei segreti
Col pastello bianco sul diario
Speravo che venissi a colorarli
E ti giuro, sto ancora aspettando
E se m'hai visto ridere
Sappi che era neve nel deserto ma
Ormai di questi tempi non mi stupisce niente
Ti chiedo come stai e non me lo dirai
Io con la Coca-Cola, tu con la tisana thai
Perché un addio suona troppo serio
E allora ti dirò bye bye (bye bye)
Seduti dentro un bar poi si litigherà
Per ogni cosa, pure per il conto da pagare
Lo sai mi mancherà, na-na-na-na
Per favore non piangere
E non ci rimanere male
Che noi due ci conosciamo bene
Dalla prima elementare
E scrivevo tutti i miei segreti
Col pastello bianco sul diario
Speravo che venissi a colorarli
E ti giuro, sto ancora aspettando
Tu mi hai insegnato la differenza tra le ciliegie e le amarene
E io non la dimenticherò più
E ti auguro il meglio, i cieli stellati
Le notti migliori e le docce di altri
Dove tu forse non stonerai più
Per favore non piangere
E non ci rimanere male
Che noi due ci conosciamo bene
Dalla prima elementare
E scrivevo tutti i miei segreti
Col pastello bianco sul diario
Speravo che venissi a colorarli
E, ti giuro, sto ancora aspettando
Deutsche Übersetzung
Und wenn du mich Weinen sehen würdest
Wisse, dass es eine optische Täuschung war
Ich habe gerade das Meer aus meinen Augen genommen
Denn hin und wieder geht es darum, vorwärts zu kommen, wissen Sie, vorwärts, wissen Sie
Wir müssen alte Erinnerungen loslassen
Du fragst mich, wie es mir geht und ich werde es dir nicht sagen
Unser altes Spiel war, niemals zu reden
Wie zwei Serienmörder, die vom FBI verhört wurden
Wem wirst du deine Geheimnisse verraten?
Du bleibst immer mein WLAN-Passwort
Und wer weiß, ob Sie es wissen
Bitte weine nicht
Und fühle dich nicht schlecht
Dass wir zwei uns gut kennen
Seit der ersten Klasse
Und ich habe alle meine Geheimnisse aufgeschrieben
Mit der weißen Kreide im Tagebuch
Ich hatte gehofft, dass du vorbeikommst und sie ausmalst
Und ich schwöre, ich warte immer noch
Und wenn du mich lachen siehst
Wisse, dass es in der Wüste Schnee gab, aber
Heutzutage überrascht mich nichts mehr
Ich frage dich, wie es dir geht, und du wirst es mir nicht sagen
Ich mit Coca-Cola, du mit thailändischem Kräutertee
Weil der Abschied zu ernst klingt
Und dann sage ich dir tschüss (tschüss)
Dann sitzen wir in einer Bar und streiten uns
Für alles, auch für die Bezahlung der Rechnung
Du weißt, dass ich es vermissen werde, na-na-na-na
Bitte weine nicht
Und habe kein schlechtes Gewissen deswegen
Dass wir zwei uns gut kennen
Seit der ersten Klasse
Und ich habe alle meine Geheimnisse aufgeschrieben
Mit der weißen Kreide im Tagebuch
Ich hatte gehofft, dass du vorbeikommst und sie ausmalst
Und ich schwöre, ich warte immer noch
Du hast mir den Unterschied zwischen Kirschen und schwarzen Kirschen beigebracht
Und ich werde sie nie wieder vergessen
Und ich wünsche dir das Beste, Sternenhimmel
Die besten Nächte und Duschen anderer
Wo Sie vielleicht nicht mehr aus dem Takt geraten
Bitte weine nicht
Und habe kein schlechtes Gewissen deswegen
Dass wir zwei uns gut kennen
Seit der ersten Klasse
Und ich habe alle meine Geheimnisse aufgeschrieben
Mit der weißen Kreide im Tagebuch
Ich hatte gehofft, dass du vorbeikommst und sie ausmalst
Und ich verspreche, ich warte immer noch