Weitere Songs von Alfa
Beschreibung
Alles um uns herum sagt uns, dass es Zeit ist zu leben. Ohne Pathos, ohne Produktivitäts-Checklisten, einfach durchatmen und dorthin laufen, wo die Sonne scheint, auch wenn man die Route nicht kennt. Jeder Schritt hat seinen eigenen Rhythmus, und wenn man aus dem Takt kommt, ist das kein Problem, der Atem gibt den Takt vor. In dem Lied scheint sich der Moment zwischen „Ich will“ und „Ich muss“ zu dehnen. Dort, wo normalerweise Verstand und Herz streiten, siegt das laute, dumme, lebendige Lachen. Auch wenn der Weg zum Traum kurvenreich ist, mag er in den Himmel oder über den Horizont führen, aber trotzdem dorthin, wo man einfach sein kann. Und so oft man auch vor Vorsicht warnt, es zieht einen doch, zu riskieren, nicht um wie Ikarus aufzusteigen, sondern um zu verstehen: Fliegen ist jedes Fallen wert. Regie: Filiberto Signorello Geschichte: Claudio Ferrante Kamera und Kameramann: Giorgio Angelico Zusätzliche Kameraleute: Enrico Spadafora, Salvo Marsana Videoschnitt: Enrico Spadafora und Filiberto Signorello Visuelle Effekte und Computergrafik: Giorgio Agello CGI-Texturierung: Giovanna Massia Kolorist: Alessandro Rocchi Maskenbildnerin: Irma Scaringi Produktionsleiter A1: Marco Gasparri Produktionsassistent A1: Matteo Bianchi Produktionsleiter Runde: Marco Mazza
Songtext und Übersetzung
Original
Mi han detto che il destino te lo crei soltanto tu
Vai a tempo col respiro e se corri ne avrai di più
Ma se morirò da giovane, spero che sia dal ridere
Mi han detto: "Se ti senti così vivo
Non guardare indietro mai e vai, uh uh"
"Non guardare indietro mai e vai, uh uh"
"Non guardare indietro e vai, vai"
Mi han detto: "Punta al sole, ma non come Icaro
Che il mondo è troppo grande per pensare in piccolo"
Ma se morirò da giovane, qualcosa avrò da scrivere
Mi han detto: "Aspetta che arrivi il mattino
Dopo prendi tutto e vai"
Io voglio solo vivere
Sia piangere che ridere
Il cielo sarà il limite
Se stai via dalla strada e via dai guai
Tu non guardare indietro mai e vai, uh-uh
Io voglio solo vivere
E piangere dal ridere (poh, poh, poh, poh)
Il cielo sarà il limite
Se stai via dalla strada e via dai guai
Tu non guardare indietro mai e vai, uh-uh
Non guardare indietro mai e vai, uh-uh
Non guardare indietro e vai (vai, vai, vai, vai)
Mi han detto: "Tempo al tempo e non avere fretta più"
Ricordo che cantavo lì disteso nel letto
Sognandomi cantare, ma dentro a un palazzetto
Provo a inseguire il vento, ma se va fuori rotta
Punterò al cielo aperto e vedo dove mi porta
Perché anche se non sai dove vai
L'importante è solo che vai, che vai, che vai
Io voglio solo vivere
Sia piangere che ridere
Il cielo sarà il limite
Se stai via dalla strada e via dai guai
Tu non guardare indietro mai e vai, uh-uh
Io voglio solo vivere
E piangere dal ridere (poh, poh, poh, poh)
Il cielo sarà il limite
Se stai via dalla strada e via dai guai
Tu non guardare indietro mai e vai, uh-uh
Non guardare indietro mai e vai, uh-uh
Non guardare indietro mai e vai, uh-uh
E vai, uh-uh
Se stai via dalla strada e via dai guai
Tu non guardare indietro mai e vai
Deutsche Übersetzung
Sie sagten mir, dass nur du das Schicksal erschaffst
Gehen Sie im Takt Ihrer Atmung und wenn Sie laufen, werden Sie mehr haben
Aber wenn ich jung sterbe, hoffe ich, dass es ein Lachen ist
Sie sagten mir: „Wenn du dich so lebendig fühlst.“
Schau niemals zurück und geh, äh äh"
„Schau niemals zurück und geh, äh äh“
„Schau nicht zurück und geh, geh“
Sie sagten mir: „Ziele auf die Sonne, aber nicht wie Ikarus.“
Dass die Welt zu groß ist, um klein zu denken“
Aber wenn ich jung sterbe, habe ich etwas, worüber ich schreiben kann
Sie sagten mir: „Warte, bis der Morgen kommt.“
Dann nimm alles und geh“
Ich möchte einfach leben
Sowohl Weinen als auch Lachen
Der Himmel wird die Grenze sein
Halten Sie sich von der Straße fern und vermeiden Sie Ärger
Du schaust nie zurück und gehst, äh-äh
Ich möchte einfach leben
Und weine vor Lachen (poh, poh, poh, poh)
Der Himmel wird die Grenze sein
Halten Sie sich von der Straße fern und vermeiden Sie Ärger
Du schaust nie zurück und gehst, äh-äh
Schauen Sie niemals zurück und gehen Sie, äh-äh
Schau nicht zurück und geh (geh, geh, geh, geh)
Sie sagten mir: „Zeit für Zeit und beeil dich nicht mehr“
Ich erinnere mich, wie ich dort im Bett lag und sang
Träume vom Singen, aber in einer Sporthalle
Ich versuche, dem Wind hinterherzulaufen, aber wenn er vom Kurs abweicht
Ich werde den offenen Himmel anstreben und sehen, wohin er mich führt
Denn auch wenn du nicht weißt, wohin die Reise geht
Das Wichtigste ist nur, dass du gehst, du gehst, du gehst
Ich möchte einfach leben
Sowohl Weinen als auch Lachen
Der Himmel wird die Grenze sein
Halten Sie sich von der Straße fern und vermeiden Sie Ärger
Du schaust nie zurück und gehst, äh-äh
Ich möchte einfach leben
Und weine vor Lachen (poh, poh, poh, poh)
Der Himmel wird die Grenze sein
Halten Sie sich von der Straße fern und vermeiden Sie Ärger
Du schaust nie zurück und gehst, äh-äh
Schauen Sie niemals zurück und gehen Sie, äh-äh
Schauen Sie niemals zurück und gehen Sie, äh-äh
Und geh, äh-äh
Halten Sie sich von der Straße fern und vermeiden Sie Ärger
Du schaust nie zurück und gehst