Weitere Songs von Flowr Pit
Beschreibung
Produzent, Mischtechniker: Alfat Arya Nugraha
Mastering-Ingenieur: Gerard Ruminthap
Komponist, Texter: Alfat Arya Nugraha
Texterin: Winona Amabel
Songtext und Übersetzung
Original
Menembus rambutmu yang tertutup kain belacu adalah angin malam.
Ia duduk bersama orang-orang yang mencintaimu dan masih mencintaimu.
Ada danau di pelupuk matanya dan sungai di selat langkahnya, tapi kita akan menginap satu malam lagi bersama leluhuran orang-orang yang kesepian itu dan sayup ayat yang membawamu pergi sedikit demi sedikit ke dunia yang asli.
Come on, hilang!
Kubayangkan tubuhmu mengkil setelah semandi di ujung petang ini dan kubayangkan telapak
Izrail merangkul bahu rahangmu yang bersujud wamu yang sedang bersujud.
Sudah nyamankah kau tidur dibalut kain belacu yang kaku itu? Mungkin.
Masih banyak tangisanmu dalam bersudut-sudut kamar dan aku harus mulai melawan adduka yang tersumbat sampah-sampah tisu.
Tapi jika rasamu telah hilang, tutup pintu di -belakangmu dan mengalahlah, pergi.
-Lepaskanlah semua telah sirna.
Jalanmu selesai, sinilah kau terhenti.
Tinggalkanlah dunia dengan damai.
Semua yang kau kasihi dengan cinta kau bekali.
Kubayangkan tubuhmu mengkil setelah semandi di ujung petang ini dan kubayangkan telapak Izrail merangkul bahu rahangmu yang bersujud wamu yang sedang bersujud.
Sudah nyamankah kau tidur dibalut kain belacu yang kaku itu?
Mungkin.
Masih banyak tangisanmu dalam bersudut-sudut kamar dan aku harus mulai melawan adduka yang tersumbat sampah-sampah tisu.
Tapi jika rasamu telah hilang, tutup pintu di belakangmu dan mengalahlah, pergi.
Lepaskanlah semua telah sirna.
Jalanmu selesai dan akhirnya kau berpulang.
Tinggalkanlah dunia dengan damai.
Semua yang kau kasihi dengan cinta kau bekali.
Lepaskanlah semua telah sirna.
Jalanmu selesai dan akhirnya kau berpulang.
Tinggalkanlah dunia dengan damai.
Deutsche Übersetzung
Durch Ihr mit Kattun bedecktes Haar weht die Nachtbrise.
Er saß mit Menschen zusammen, die dich liebten und dich immer noch lieben.
Es gibt Seen in seinen Augenwinkeln und Flüsse in den Engen seiner Schritte, aber wir werden noch eine Nacht bei den Vorfahren dieser einsamen Menschen und schwachen Versen verbringen, die Sie nach und nach in die reale Welt entführen.
Komm, verschwinde!
Ich stelle mir vor, wie Ihr Körper am Ende dieses Abends nach dem Baden glänzt, und ich stelle mir Ihre Handflächen vor
Izrail umarmt die Schultern Ihres niedergeworfenen Kiefers und Wamu, der sich niederwirft.
Fühlen Sie sich wohl, wenn Sie in das steife Kattuntuch eingewickelt schlafen? Möglich.
Ihr weint immer noch in den Ecken des Raumes und ich muss anfangen, gegen die Adduka anzukämpfen, die durch Gewebeabfälle verstopft ist.
Aber wenn deine Gefühle verschwunden sind, schließe die Tür hinter dir und gib nach, geh.
-Lass los, alles ist verschwunden.
Dein Weg ist beendet, hier bleibst du stehen.
Lass die Welt in Frieden.
Alles, was du liebst, mit Liebe, die du gibst.
Ich stelle mir vor, wie Ihr Körper glänzt, nachdem Sie am Ende dieses Abends ein Bad genommen haben, und ich stelle mir vor, wie Izrails Handfläche die Schulter Ihres liegenden Kiefers und Ihr liegendes Gesicht umarmt.
Fühlen Sie sich wohl, wenn Sie in das steife Kattuntuch eingewickelt schlafen?
Möglich.
Ihr weint immer noch in den Ecken des Raumes und ich muss anfangen, gegen die Adduka anzukämpfen, die durch Gewebeabfälle verstopft ist.
Aber wenn deine Gefühle verschwunden sind, schließe die Tür hinter dir und gib nach, geh weg.
Lass los, alles ist weg.
Ihre Reise ist zu Ende und Sie gehen endlich nach Hause.
Lass die Welt in Frieden.
Alles, was du liebst, mit Liebe, die du gibst.
Lass los, alles ist weg.
Ihre Reise ist zu Ende und Sie gehen endlich nach Hause.
Lass die Welt in Frieden.