Weitere Songs von Claudia De Breij
Beschreibung
Produzent: Reyer Zwart
Produzent: Frans Hagenaars
Komponistin: Claudia de Bray.
Texterin: Claudia de Bray
Texterin: Lieke Marsman
Komponist: Reyer Zwart
Komponist: Pjotr Iljitski Tsyaikovsky.
Songtext und Übersetzung
Original
Een studente drinkt maar door.
Blij dat ze bij haar clubje hoort.
Een jongen rookt in het raamkozijn.
De grote markt kan eenzaam zijn.
Naar elkaar kunnen ze fluiten, want ze zijn alleen druk met de buitenkant.
Dans, dans de avond lang en dan de nacht aan flarden als je kan.
Dans, dans de nacht voorbij en dan dans jij de zon weer op met mij.
Een danseres verlaat haar land.
Een land waar ik niet dansen kan.
Een land waar zij niet dansen wil.
Er is zo weinig verschil.
Beiden bang voor onze ondergang.
Zien wij dezelfde zonsopgang?
Dans, dans de avond lang en dan de nacht aan flarden als je kan.
Dans, toon me je gezicht en dans met mij de morgen weer licht.
Dans, dans de avond lang en dan de nacht aan flarden als je kan.
Dicht bij me.
Dans, dans de nacht voorbij en dan dans jij de zon weer op met mij.
Deutsche Übersetzung
Ein Student trinkt weiter.
Ich bin froh, dass sie zu ihrem Verein gehört.
Ein Junge raucht im Fensterrahmen.
Der große Markt kann einsam sein.
Sie können sich gegenseitig anpfeifen, weil sie nur mit dem Außen beschäftigt sind.
Tanzen Sie, tanzen Sie die ganze Nacht und zerreißen Sie dann die Nacht, wenn Sie können.
Tanze, tanze die ganze Nacht und dann tanzt du wieder mit mir in der Sonne.
Eine Tänzerin verlässt ihr Land.
Ein Land, in dem ich nicht tanzen kann.
Ein Land, in dem sie nicht tanzen will.
Es gibt so wenig Unterschied.
Beide fürchten unseren Untergang.
Sehen wir den gleichen Sonnenaufgang?
Tanzen Sie, tanzen Sie die ganze Nacht und zerreißen Sie dann die Nacht, wenn Sie können.
Tanz, zeig mir dein Gesicht und tanze morgen früh wieder mit mir.
Tanzen Sie, tanzen Sie die ganze Nacht und zerreißen Sie dann die Nacht, wenn Sie können.
In meiner Nähe.
Tanze, tanze die ganze Nacht und dann tanzt du wieder mit mir in der Sonne.