Weitere Songs von LOCKWARD
Beschreibung
Hersteller: Nova
Musikverlag: Miguel García Colón
Textautor, Komponist: Diego Alejandro Otero
Autor des Textes: Jean Carlos Guerra
Autor des Textes: Genesis Del Toro
Songtext und Übersetzung
Original
Ey, ey. Tus ojos son constelaciones.
Yo he estado en relaciones que no sé si soy yo que siempre hago que no funcionen, pero contigo se siente distinto y no sé si fue que me acoplé a tu ritmo. Me acoplé a tu caminar, tu peso y forma de hablar.
Te lo meto y los ojitos se te hacen dos espirales.
Toas mis fantasías las haces reales. Mami, tú y yo somos iguales.
Porque a veces tus besos hacen que me anestesie. No sé qué haría si no te tuviese.
Tú sales y el cielo -amanece.
-Porque a veces tus besos hacen que me anestesie. No sé qué haría si no estuviese.
Tú sales y el cielo amanece.
Somos tan distintos, pero tan iguales. Te llevo en mi rolly como Natalia Lafourcade.
Nadie como tú, nadie que se compare. Tus ojitos lindos son mi próximo tatuaje.
Porque sos la luce más brillante, como los vientos alisios, siempre constante.
Seguimos juntos, nunca te separé. Haces que las vueltas de mi mente paren.
Porque a veces tus besos hacen que me anestesie.
No sé qué haría si no estuviese. Tú sales y el cielo amanece.
Porque a veces tus besos hacen que me anestesie.
No sé qué haría si no estuviese. Tú sales y el cielo amanece.
Tú estás hecha pa mí, papá Dios me lo dio.
Si nazco diez veces más, pues diez veces más te lío. Hay miles en la disco y en ti solo me fijo.
Sepa sembraba, pero ella te parió fino.
Tú quieres besarme, dale, mami, no te hagas.
Te pusiste una crotop faldita y una flor de maga. Se queda en PR por más que le ofrezca Praga.
El fit este es playero, pero las gafas son Prada. Y es glamour con elegancia, me besa como Francia.
Ella es maliciosa, pero eso es de la crianza. Tú no tienes na malo, lo puse en una balanza.
Contigo nunca pierdo, contigo siempre es ganancia, oh.
Miré a pie sobre el mar de tu piel.
¿Quién como tú? Decía Ana Gabriel.
Tus brazos brillan sin ponerte Cartier.
Dios, aquí llevo tu torre Babel.
Porque a veces, mmm, que me anestesie, mmm.
Deutsche Übersetzung
Hey, hey. Deine Augen sind Sternbilder.
Ich war in Beziehungen, bei denen ich nicht weiß, ob es immer ich bin, die dafür sorgen, dass sie nicht funktionieren, aber bei dir fühlt es sich anders an und ich weiß nicht, ob es daran lag, dass ich mich an deinen Rhythmus angepasst habe. Ich habe mich an deinen Gang, dein Gewicht und deine Sprechweise angepasst.
Ich gebe es hinein und deine Augen verwandeln sich in zwei Spiralen.
Du machst alle meine Fantasien wahr. Mama, du und ich sind gleich.
Denn manchmal machen mich deine Küsse taub. Ich weiß nicht, was ich tun würde, wenn ich dich nicht hätte.
Du gehst raus und der Himmel dämmert.
-Denn manchmal betäuben mich deine Küsse. Ich weiß nicht, was ich tun würde, wenn er nicht da wäre.
Du gehst raus und der Himmel dämmert.
Wir sind so unterschiedlich, aber so gleich. Ich trage dich auf meinem Rolly wie Natalia Lafourcade.
Niemand wie du, niemand, der vergleicht. Deine hübschen Augen sind mein nächstes Tattoo.
Denn du bist das hellste Licht, wie die Passatwinde, immer konstant.
Wir sind immer noch zusammen, ich habe dich nie getrennt. Du lässt das Drehen meines Geistes aufhören.
Denn manchmal machen mich deine Küsse taub.
Ich weiß nicht, was ich tun würde, wenn er nicht da wäre. Du gehst raus und der Himmel dämmert.
Denn manchmal machen mich deine Küsse taub.
Ich weiß nicht, was ich tun würde, wenn er nicht da wäre. Du gehst raus und der Himmel dämmert.
Du bist für mich gemacht, Papa, Gott hat dich mir gegeben.
Wenn ich zehnmal mehr geboren werde, dann werde ich dich zehnmal mehr vermasseln. In der Disco sind Tausende und ich konzentriere mich nur auf dich.
Sepa hat gesät, aber sie hat dich gut zur Welt gebracht.
Du willst mich küssen, komm schon, Mama, tu es nicht.
Du ziehst einen kleinen Rock und eine Zauberblume an. Er bleibt in der PR, egal was Prag ihm bietet.
Diese Passform ist strandtauglich, aber die Brille ist von Prada. Und es ist Glamour mit Eleganz, es küsst mich wie Frankreich.
Sie ist bösartig, aber das liegt an der Erziehung. Du hast nichts falsch gemacht, ich habe es auf eine Waage gelegt.
Mit dir verliere ich nie, mit dir ist es immer ein Gewinn, oh.
Ich blickte zu Fuß über das Meer deiner Haut.
Wer mag dich? sagte Ana Gabriel.
Ihre Arme strahlen, ohne Cartier zu tragen.
Gott, hier trage ich deinen Turm Babel.
Denn manchmal, mmm, betäubt er mich, mmm.