Weitere Songs von DAMNITSKYI
Beschreibung
Sänger: DAMNITSKYI
Komponist, Produzent, Aufnahmearrangeur: Єгор Журенко
Mastering-Ingenieur, Mixing-Ingenieur: Еміль Галіс
Texter: Артем Дамницький
Songtext und Übersetzung
Original
На-на-на-на-на
Нірвана. На-на-на-на-на Нірвана.
На-на-на-на-на Нірвана. На-на-на-на-на Нірвана.
Як зажвану плівку старої касети ріжеш спогади ти найгострішим мачете.
У кімнаті так тихо і лиш хрипи гітари десь блукають безсило, як в порожньому барі. Твої нерви, як струни, звучать напівтоном.
На плакат його дивишся, як на ікону. Місто тоне у снах, сухе листя палає.
Курту знов -двадцять сім, його пісня лунає.
-Знову слухаєш Нірвану, прокричиш: "Мені погано! " Вся душа, як рвана рана. Ти страждаєш під Нірвану. Знову слухаєш
Нірвану, прокричиш: "Мені погано! " Вся душа, як рвана рана. Ти страждаєш під
Нірвану.
На-на-на-на-на
Нірвана. На-на-на-на-на
Нірвана. На-на-на-на-на
Нірвана. На-на-на-на-на Нірвана.
У колонках рипить цей знайомий всім гранж.
Ставиш ти на репіт, думку, що він твій краш, і пульсує вона кожен день в твоїх скронях, ріже душу, як скло, що стискаєш в долонях.
Кожен погляд його, як розпечена лава, ніби ти Кортні Лав і сховалась від слави.
Світ чужий і холодний, не чекаєш весни. Курту знов двадцять сім. Він приходить у сни.
Він у думках твоїх, як Курт, та він отруйний каракурт.
Він у думках твоїх, як Курт, та він отруйний каракурт.
Знову слухаєш Нірвану, прокричиш: "Мені погано! " Вся душа, як рвана рана. Ти страждаєш під Нірвану.
Знову слухаєш Нірвану, прокричиш: "Мені погано! " Вся душа, як рвана рана.
Ти страждаєш під Нірвану. Знову слухаєш Нірвану, прокричиш: "Мені погано!
" Вся душа, як рвана рана. Ти страждаєш під Нірвану.
Знову слухаєш Нірвану, прокричиш: "Мені погано! " Вся душа, як рвана рана. Ти страждаєш під Нірвану.
На-на-на-на-на
Нірвана. На-на-на-на-на
Нірвана.
Deutsche Übersetzung
Na-na-na-na-na
Nirvana. Na-na-na-na-na Nirvana.
Na-na-na-na-na Nirvana. Na-na-na-na-na Nirvana.
Mit der schärfsten Machete schneidet man Erinnerungen aus, wie das zerkaute Band einer alten Kassette.
Der Raum ist so still, und nur das Schnarchen der Gitarre wandert schwach irgendwo hin, wie in einer leeren Bar. Ihre Nerven klingen wie Saiten im Halbton.
Man betrachtet sein Plakat wie eine Ikone. Die Stadt versinkt in Träumen, trockene Blätter brennen.
Kurt ist wieder siebenundzwanzig, sein Lied läuft.
-Du hörst noch einmal Nirvana und schreist: „Mir geht es schlecht!“ Deine ganze Seele ist wie eine zerrissene Wunde. Du leidest unter Nirvana. Du hörst noch einmal zu
Rufen Sie ins Nirvana: „Mir geht es schlecht!“ Die ganze Seele ist wie eine zerrissene Wunde. Du leidest darunter
Nirvana
Na-na-na-na-na
Nirvana. Na-na-na-na-na
Nirvana. Na-na-na-na-na
Nirvana. Na-na-na-na-na Nirvana.
Aus den Lautsprechern dröhnt dieser bekannte Grunge.
Du wiederholst den Gedanken, dass er in dich verknallt ist, und er pulsiert jeden Tag in deinen Schläfen, schneidet in deine Seele, wie Glas, das du in deinen Händen hältst.
Jeder seiner Blicke ist wie glühende Lava, als wärst du Courtney Love und hättest dich vor dem Ruhm versteckt.
Die Welt ist seltsam und kalt, man kann den Frühling kaum erwarten. Kurt ist wieder siebenundzwanzig. Er kommt in Träumen.
Er ist in deinen Gedanken, wie Kurt, und er ist ein giftiger Karakurt.
Er ist in deinen Gedanken, wie Kurt, und er ist ein giftiger Karakurt.
Wenn Sie Nirvana noch einmal hören, werden Sie schreien: „Mir geht es schlecht!“ Deine ganze Seele ist wie eine zerrissene Wunde. Du leidest unter Nirvana.
Wenn Sie Nirvana noch einmal hören, werden Sie schreien: „Mir geht es schlecht!“ Deine ganze Seele ist wie eine zerrissene Wunde.
Du leidest unter Nirvana. Wenn Sie Nirvana noch einmal hören, werden Sie schreien: „Mir geht es schlecht!“
„Die ganze Seele ist wie eine zerrissene Wunde. Du leidest unter Nirvana.
Wenn Sie Nirvana noch einmal hören, werden Sie schreien: „Mir geht es schlecht!“ Deine ganze Seele ist wie eine zerrissene Wunde. Du leidest unter Nirvana.
Na-na-na-na-na
Nirvana. Na-na-na-na-na
Nirvana.