Beschreibung
Komponist: Babha Thoenk
Songtext und Übersetzung
Original
Dingin angin malam ku tidur seorang diri.
Hanya sutra putih yang dapat menghangatkan ku.
Terbelenggu rindu di dalam kesepian.
Jatuh air mata ini.
Ku menatap bulan jauh di langit yang tinggi.
Ingin aku gapai tapi tak sampai.
Rasa hati ini sangat ingin bertemu tapi apa daya kau telah tiada.
Kini engkau hadir ada di dalam mimpiku.
Tak dapat kupeluk dan tak dapat kusentuh.
Sungguh aku ingin hanya memeluk dirimu.
Tapi tiada mungkin dapat bertemu.
Sayang.
Ku menatap bulan jauh di langit yang tinggi.
Ingin aku gapai tapi tak sampai.
Rasa hati ini sangat ingin bertemu tapi apa daya kau tiada lagi.
Kini engkau hadir ada di dalam mimpiku.
Tak dapat kupeluk dan tak dapat kusentuh.
Sungguh aku ingin hanya memeluk dirimu.
Tapi tiada mungkin dapat bertemu.
Dapat kembali.
Sayang.
Deutsche Übersetzung
Der kalte Nachtwind lässt mich alleine schlafen.
Nur weiße Seide kann mich wärmen.
Gefesselt von der Sehnsucht in der Einsamkeit.
Diese Tränen fallen.
Ich schaute zum Mond hoch oben am Himmel.
Ich möchte es erreichen, aber ich kann es nicht erreichen.
Dieses Herz möchte dich wirklich treffen, aber die Kraft, die du hast, ist verschwunden.
Jetzt bist du in meinen Träumen präsent.
Ich kann nicht umarmen und ich kann nicht berühren.
Ich möchte dich wirklich einfach nur umarmen.
Aber es ist unmöglich, sich zu treffen.
Schatz.
Ich schaute zum Mond hoch oben am Himmel.
Ich möchte es erreichen, aber ich kann es nicht erreichen.
Dieses Herz möchte dich wirklich treffen, aber die Kraft, die du hast, ist nicht mehr da.
Jetzt bist du in meinen Träumen präsent.
Ich kann nicht umarmen und ich kann nicht berühren.
Ich möchte dich wirklich einfach nur umarmen.
Aber es ist unmöglich, sich zu treffen.
Kann wiederkommen.
Schatz.