Beschreibung
Hauptkünstler: Bột Màu Khoai Tây Cà Rốt
Komponist: Nguyễn Trọng Nhân
Texter: Nguyễn Trọng Nhân
Produzent: Nguyễn Trọng Nghĩa
Produzent: Hưng Trương
Produzent: Nguyễn Trung Hậu
Mixer: Nguyễn Trọng Nghĩa
Mixer: Hưng Trương
Mixer: Nguyễn Trung Hậu
Songtext und Übersetzung
Original
Người như lá cỏ, như sóng mềm gió lay.
Thôi ta cứ yên lặng ngồi nghe câu nhạc hay.
Thời còn chưa ngớt những câu kinh câu ca buồn vì vạn thế.
Ai ai cũng úa màu nhưng lại không ai buông tay.
Ai như cánh chim trời và ai như đóa hoa.
Ai không nhớ thương ai và ai đang ngợi ca.
Nam mô há mi tha bà đát ma à ska.
Nghe như sáng lên trong đêm từ đâu -lời tụng ca.
-Mặt đất mẹ của mình đó là nơi đầy hoa và vắt ngang không trận.
Tràng nghiêm và núi tu di từ五洲 mặt trời và mặt trăng.
Xin dâng mừng Đà Lạt đầy đến toàn cả cõi chư Phật Quán Thế Âm.
Và xin nguyện cho chúng sinh hoan hỷ -thoát khỏi cực lạc này.
-Người như lá cỏ, như sóng mềm gió lay.
Thôi ta cứ yên lặng ngồi nghe câu nhạc hay.
Thời còn chưa ngớt những câu kinh câu ca buồn vì vạn thế.
Ai ai cũng úa màu nhưng lại không ai buông tay.
Thì ai như cánh chim trời và ai như đóa hoa.
Ai không nhớ thương ai và ai đang ngợi ca.
Nam mô há mi tha bà đát ma à ska.
Nghe như sáng lên trong đêm từ đâu.
Lời thì em như cánh chim trời và em như đóa hoa.
Em không nhớ thương người vì em là của ta.
Nam mô há mi tha bà đát ma à ska.
Nghe như sáng lên trong đêm từ đâu lời tụng ca.
Ha hiia.
Hu a hiia.
Hu a hiia.
Hu a hiia.
Hu a hiia. Hu a hiia.
Hu a hiia.
Hu a hiia.
Hu a hiia.
Hu a hiia.
Deutsche Übersetzung
Menschen sind wie Grasblätter, wie sanfte Wellen im Wind.
Lasst uns einfach ruhig sitzen und gute Musik hören.
Die Zeit hat die traurigen Gesänge und Lieder aus allen Welten noch nicht gestoppt.
Jeder verblasst, aber niemand gibt auf.
Wer ist wie ein Vogel am Himmel und wer ist wie eine Blume?
Wer vermisst wen nicht und wer lobt.
Namo ha mi tha dama à ska.
Es klingt, als würde es in der Nacht aus dem Nichts leuchten – Lob.
-Mein Mutterland ist ein Ort voller Blumen und endlos durchquert.
Die Majestät und der Klosterberg stammen von der Sonne und dem Mond.
Bitte gratulieren Sie Da Lat dazu, die ganze Welt mit Avalokiteshvara-Buddhas zu füllen.
Und mögen alle Lebewesen glücklich und frei von dieser Glückseligkeit sein.
-Menschen sind wie Grasblätter, wie sanfte Wellen und Wind.
Lasst uns einfach ruhig sitzen und gute Musik hören.
Die Zeit hat die traurigen Gesänge und Lieder aus allen Welten noch nicht gestoppt.
Jeder verblasst, aber niemand gibt auf.
Wer ist also wie ein Vogel am Himmel und wer ist wie eine Blume?
Wer vermisst wen nicht und wer lobt.
Namo ha mi tha dama à ska.
Es hörte sich an, als würde es irgendwo in der Nacht scheinen.
Meine Worte sind wie die Flügel eines Vogels am Himmel und du bist wie eine Blume.
Ich kann mich nicht erinnern, dich geliebt zu haben, weil du mir gehörst.
Namo ha mi tha dama à ska.
Es hört sich an, als würde der Gesang von irgendwoher in die Nacht scheinen.
Ha hiia.
Hua hiia.
Hua hiia.
Hua hiia.
Hua hiia. Hua hiia.
Hua hiia.
Hua hiia.
Hua hiia.
Hua hiia.