Beschreibung
Komponist, Texter, Produzent: Rendy Pandugo
Gesangsredakteur, Gesangsarrangeur: Bianca Nelwan
Toningenieur: Kevin Queency
Mischingenieur, Mastering-Ingenieur: Dimas Pradipta
Komponist und Texter: Mesa Hira
Songtext und Übersetzung
Original
Adakah sedikit rindu yang tertuju untukku meski kau aku takkan pernah bertemu.
Seakan jika ku tak tahu arti di ujung minggu menanti suaramu memanggil namaku hanya tuk bersamamu.
Ingin ku bercerita tentang hari-hariku.
Hmm.
Yang terkadang merona tak jarang juga abu.
Padamu, denganmu.
Dan ternyata sang waktu mencurimu lebih dulu.
Seakan jika ku tak tahu arti di ujung minggu menanti suaramu hanya tuk bersamamu.
Ingin ku bercerita tentang hari-hariku.
Hmm.
Yang terkadang merona tak jarang juga abu.
Padamu, denganmu.
Dan ternyata sang waktu mencurimu lebih dulu.
Ada yang kurindu tapi tak tahu apa yang kurindu.
Hanya kenangan yang tak pernah utuh tentangmu.
Ingin ku bercerita hariku yang abu pun kadang merona.
Dan ternyata sang waktu mencurimu lebih dulu.
Seakan jika ku takkan pernah tahu bersamamu di ujung minggu.
Oh.
Memanggil namaku hanya untuk bersamamu.
Dan ternyata sang waktu mencurimu lebih dulu.
Deutsche Übersetzung
Gibt es ein bisschen Sehnsucht nach mir, obwohl ich dich nie treffen werde?
Als ob ich nicht wüsste, was es bedeutet, am Ende der Woche darauf zu warten, dass deine Stimme meinen Namen ruft, nur um bei dir zu sein.
Ich möchte dir von meinen Tagen erzählen.
Hmmm.
Was manchmal rot wird, ist oft auch grau.
Zu dir, mit dir.
Und es stellt sich heraus, dass die Zeit dich zuerst gestohlen hat.
Als ob ich nicht wüsste, was es bedeutet, am Ende der Woche darauf zu warten, dass deine Stimme einfach bei dir ist.
Ich möchte dir von meinen Tagen erzählen.
Hmmm.
Was manchmal rot wird, ist oft auch grau.
Zu dir, mit dir.
Und es stellt sich heraus, dass die Zeit dich zuerst gestohlen hat.
Es gibt etwas, das ich vermisse, aber ich weiß nicht, was ich vermisse.
Nur Erinnerungen an dich, die nie vollständig sind.
Ich möchte Ihnen von meinem Tag erzählen, der manchmal grau wird.
Und es stellt sich heraus, dass die Zeit dich zuerst gestohlen hat.
Als ob ich es bei dir am Ende der Woche nie erfahren würde.
Oh.
Ich rufe meinen Namen, nur um bei dir zu sein.
Und es stellt sich heraus, dass die Zeit dich zuerst gestohlen hat.