Weitere Songs von Wiktoria Zwolińska
Beschreibung
Produzent, Komponist: Kuba Dąbrowski
Sängerin, Komponistin und Texterin: Wiktoria Zwolińska
Songtext und Übersetzung
Original
Wyschły już, starł łzy.
Nie chcę więcej czuć nigdy.
Uodporniłam się na czczo łykam gorzść słów.
Nauczyłam się.
Przed sobą mam dziurawy most. Nie chcę się znów cofać.
Ryzyko to mój własny cień.
Nie chcę się zakochać.
To siostrzega mnie. Nie zakochuj się.
Nie zakochuj się.
Nie zakochuj się. Nie zakochuj się.
Przyciemniony bar, a w nim Ty piszesz swój plan zemsty. Boli Cię, że ktoś mógł powiedzieć nie.
Mógł powiedzieć, że to koniec. Nauczyłam się.
Przed sobą mam dziurawy most.
Nie chcę się znów cofać. Ryzyko to mój własny cień.
Nie chcę się zakochać.
To siostrzega mnie. Nie zakochuj się.
Nie zakochuj się.
Nie zakochuj się.
Nie zakochuj się.
Deutsche Übersetzung
Sie waren schon trocken, er wischte die Tränen weg.
Ich möchte nie wieder dieses Gefühl haben.
Ich bin gegen das Fasten resistent geworden und schlucke die Bitterkeit der Worte herunter.
Ich habe gelernt.
Ich habe eine undichte Brücke vor mir. Ich möchte nicht noch einmal einen Rückschritt machen.
Risiko ist mein eigener Schatten.
Ich möchte mich nicht verlieben.
Das ist meine Schwesternschaft. Verliebe dich nicht.
Verliebe dich nicht.
Verliebe dich nicht. Verliebe dich nicht.
Ein dunkler Balken und Sie schreiben dort Ihren Racheplan. Es tut dir weh, dass jemand Nein sagen könnte.
Er hätte sagen können, es sei vorbei. Ich habe gelernt.
Ich habe eine undichte Brücke vor mir.
Ich möchte nicht noch einmal einen Rückschritt machen. Risiko ist mein eigener Schatten.
Ich möchte mich nicht verlieben.
Das ist meine Schwesternschaft. Verliebe dich nicht.
Verliebe dich nicht.
Verliebe dich nicht.
Verliebe dich nicht.