Weitere Songs von Jonas Brothers
Beschreibung
Backgroundsänger, Produzent, Ingenieur, Programmierer, Komponist, Texter, Gesangsproduzent: Mark Schick
Gesangsproduzent, Ingenieur, Produzent, Backgroundsänger, Programmierer, Komponist. Texter: Joshua Murty
Ingenieur: Jackson Rau
Ingenieur: Jeremy Cimino
Komponist, Texter, Backgroundsänger: Pablo Bowman
Komponist, Texter, Backgroundsänger: Blush
Mischtechniker: Serban Ghenea
Ingenieur: Bryce Bordone
Songtext und Übersetzung
Original
Portraits of oceans is a moment in your eyes.
What words we're talking when the words leave your mouth. All day, I'm thinking 'bout it.
Was it ever really me who doubt it? What it'd even be like without it, without it, without it?
The places that you take me, my feet don't touch the pavement.
So what I'm trying to say is, say is.
I,
I wanna see you.
Looking at you's like a mirror to the sky, to the sky.
You're so bright. I wanna hold you.
I'm gonna love you 'til the day that I die.
My mirror to the sky.
Ooh.
One lucky human to be here now to behold you.
Stardust and chemicals when your soul touches mine. Oh, all day, I'm thinking 'bout it.
Was it ever really me who doubt it?
What it'd even be like without it, without it, without it? The places that you take me, my feet don't touch the pavement. So what
I'm trying to say is, say is. I,
I wanna see you.
Looking at you's like a mirror to the sky, to the sky.
You're so bright. I wanna hold you.
I'm gonna love you 'til the day that I die.
My mirror to the sky.
Ooh. Ashes to ashes, some kind of magic. How did it happen?
I'll never figure it out. It doesn't matter, some kind of magic.
How did it happen? Oh, I,
I wanna see you.
Looking at you's like a mirror to the sky, to the sky.
You're so bright. I wanna hold you.
I'm gonna love you 'til the day that I die, 'til I die.
My mirror to the sky.
Ooh.
Deutsche Übersetzung
Porträts von Ozeanen sind für Sie ein Moment.
Welche Worte wir reden, wenn die Worte deinen Mund verlassen. Den ganzen Tag denke ich darüber nach.
War es jemals wirklich ich, der daran gezweifelt hat? Wie wäre es überhaupt ohne es, ohne es, ohne es?
An die Orte, an die du mich nimmst, berühren meine Füße nicht den Bürgersteig.
Was ich also sagen möchte, ist: Sagen Sie es.
Ich,
Ich will dich sehen.
Dich anzusehen ist wie ein Spiegel zum Himmel, zum Himmel.
Du bist so klug. Ich möchte dich halten.
Ich werde dich lieben, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe.
Mein Spiegel zum Himmel.
Oh.
Ein glücklicher Mensch, jetzt hier zu sein, um dich zu sehen.
Sternenstaub und Chemikalien, wenn deine Seele meine berührt. Oh, den ganzen Tag denke ich darüber nach.
War es jemals wirklich ich, der daran gezweifelt hat?
Wie wäre es überhaupt ohne es, ohne es, ohne es? An die Orte, an die du mich nimmst, berühren meine Füße nicht den Bürgersteig. Na und
Ich versuche zu sagen ist, sagen ist. Ich,
Ich will dich sehen.
Dich anzusehen ist wie ein Spiegel zum Himmel, zum Himmel.
Du bist so klug. Ich möchte dich halten.
Ich werde dich lieben, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe.
Mein Spiegel zum Himmel.
Oh. Asche zu Asche, eine Art Magie. Wie ist es passiert?
Ich werde es nie herausfinden. Es spielt keine Rolle, eine Art Magie.
Wie ist es passiert? Oh, ich,
Ich will dich sehen.
Dich anzusehen ist wie ein Spiegel zum Himmel, zum Himmel.
Du bist so klug. Ich möchte dich halten.
Ich werde dich lieben bis zu dem Tag, an dem ich sterbe, bis ich sterbe.
Mein Spiegel zum Himmel.
Oh.