Beschreibung
Produzent: Sebastian Eggerbauer
Songtext und Übersetzung
Original
Rosanna, you're the first thing I remember when I think about what happened, what happened through the years. And I am fine but every now and then
I wonder if you still think of me sometimes, me sometimes like I do.
In the dead of night, at the borderline. In the dead of night.
You show up.
Rosanna, I guess we have changed.
Rosanna, I don't even know your real name and much less I know your number.
I know nothing about you.
Oh my Rosanna, I had hoped it would get better, but somehow you have always, have always been close by. In the dead of night, at the borderline.
In the dead of night.
You show up.
Rosanna,
I guess we have changed.
I wonder how you've been and where you live.
And I wonder if you sometimes think of, of. . .
You show up.
Rosanna, now we're almost strangers.
You show up.
In the dead of night, at the borderline.
In the dead of night
Deutsche Übersetzung
Rosanna, du bist das Erste, woran ich mich erinnere, wenn ich darüber nachdenke, was passiert ist, was im Laufe der Jahre passiert ist. Und mir geht es gut, aber ab und zu
Ich frage mich, ob du manchmal immer noch an mich denkst, mich manchmal so, wie ich es tue.
Mitten in der Nacht, an der Grenze. Mitten in der Nacht.
Du tauchst auf.
Rosanna, ich schätze, wir haben uns verändert.
Rosanna, ich kenne nicht einmal deinen richtigen Namen und schon gar nicht deine Nummer.
Ich weiß nichts über dich.
Oh meine Rosanna, ich hatte gehofft, dass es besser wird, aber irgendwie warst du immer, immer in meiner Nähe. Mitten in der Nacht, an der Grenze.
Mitten in der Nacht.
Du tauchst auf.
Rosanna,
Ich schätze, wir haben uns verändert.
Ich frage mich, wie es dir ergangen ist und wo du lebst.
Und ich frage mich, ob Sie manchmal daran denken. . .
Du tauchst auf.
Rosanna, jetzt sind wir fast Fremde.
Du tauchst auf.
Mitten in der Nacht, an der Grenze.
Mitten in der Nacht