Weitere Songs von Odymel
Beschreibung
Mischingenieur, Produzent, Programmierer, Komponist, Texter, Mastering-Ingenieur: Odymel
Texter: Orlane Willems
Songtext und Übersetzung
Original
Je voudrais être ton homme, à toi, pas toi et moi.
J'aimerais pouvoir sentir mon cœur accroché contre le toi.
Et pourquoi pas demain? Plus rien ne nous retient.
Je sais que toi et moi, ce n'était pas juste pour un soir.
Si tu veux retenir tous les souvenirs de ton corps allongé contre moi.
Je peux te mentir pour mieux te séduire car je sais que tu aimes mon cœur.
Essaie d'en trouver une autre car je n'ai jamais voulu toi.
Laisse tout mourir car je n'ai jamais voulu toi.
Je ne sais pas où aller.
Je ne sais pas où aller si c'est pas avec toi, je ne peux plus rêver.
Je ne sais pas où marcher si c'est pas avec toi, je préfère m'égarer. Je ne sais pas où aller si c'est pas avec toi, je ne peux plus rêver.
Je ne sais pas où marcher si c'est pas avec toi, je préfère m'égarer
Deutsche Übersetzung
Ich möchte dein Mann sein, nicht du und ich.
Ich wünschte, ich könnte fühlen, wie mein Herz an dich gedrückt wird.
Und warum nicht morgen? Nichts hält uns mehr zurück.
Ich weiß, dass du und ich nicht nur für eine Nacht da waren.
If you want to remember all the memories of your body lying against me.
Ich kann dich anlügen, um dich besser zu verführen, weil ich weiß, dass du mein Herz liebst.
Versuchen Sie, einen anderen zu finden, denn ich wollte Sie nie.
Lass alles sterben, denn ich wollte dich nie.
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll.
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll, wenn es nicht bei dir ist, ich kann nicht mehr träumen.
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll, wenn du nicht dabei bist, ich verliere mich lieber. Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll, wenn es nicht bei dir ist, ich kann nicht mehr träumen.
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll, wenn du nicht dabei bist, ich verliere mich lieber