Weitere Songs von Choi Yu Ree
Songtext und Übersetzung
Original
儚 い旅路ここで君を待つばかり愛おし そうに抱きしめてそれだけで満たしてまだ 遠回りいつか君と待ち合わせ気持 ちは言わないでまだ勇気がないか らふと僕を思い出して 会 いたいと言えたら負け てあげてもいいよあ の 頃の二人僕だけ泣いてたわけじゃない愛 のある物語夜に は君ばかり心いっぱいに膨らむそんな 日々も愛だとねえ今でも他の 恋 が浮かんでもすぐに 四自分でゆく意味もわからずに問いか けては思うこの気持ちは何こんな 僕を可愛いそうな目で見ないでふ と僕を思い出し て会いたいと言えた ら負けてあげてもい いよ あの頃の二人僕だけ泣いてたわけじゃない愛の ある物語 夜には君ばかり心いっ ぱいに膨らむそんな日々も愛 だ と
Deutsche Übersetzung
Es ist eine flüchtige Reise. Ich warte hier nur auf dich. Ich umarme dich liebevoll und das genügt, um mich zu befriedigen. Ich habe immer noch das Gefühl, dass ich dich eines Tages treffen werde. Sag es mir nicht. Ich habe noch nicht den Mut. Wenn du plötzlich an mich denkst und sagst, ich möchte dich treffen, kann ich aufgeben. Wir beide damals. Ich war nicht der Einzige, der weinte. Eine Geschichte der Liebe. Nachts bist es nur du, der mein Herz erfüllt. Diese Tage sind auch Liebe. Auch jetzt gibt es noch andere Lieben. Sobald mir die Frage in den Sinn kommt, ohne zu wissen, was es bedeutet, alleine zu gehen, frage ich mich: „Wie ist das für ein Gefühl? Schau mich nicht mit diesen süßen Augen an. Wenn du dich plötzlich an mich erinnerst und mir sagst, dass du mich sehen willst, werde ich nichts dagegen haben aufzugeben. Damals waren wir nicht die Einzigen, die weinten. Es ist eine Geschichte der Liebe. Nachts dreht sich alles um dich. Die Tage, an denen mein Herz bis zum Rand anschwillt, sind auch Liebe.“