Weitere Songs von Ouidad
Beschreibung
Komponist: OUIDAD
Komponist: Riccio
Komponist: Matthieu Mendès
Texter: OUIDAD
Texter: Riccio
Texter: Matthieu Mendès
Songtext und Übersetzung
Original
Je marche sur la rive, tu sais, là où on avait l'habitude de se retrouver, où on prenait un galet qu'on jetais dans la mer et on comptait les ricochets.
On se chamaillait pour savoir qui de nous deux avait gagné.
Maintenant que je suis là toute seule, je veux plus jouer.
Je passe à la gare, tu sais, là où on avait l'habitude de se retrouver.
Tu venais me voir après des mois à se manquer.
Tu m'envoyais des fleurs pour que je pense à toi comme si c'était la seule raison pour que ta vie dans mes pensées. Mais toi, t'es plus là.
Maintenant, t'es plus là. Même moi, j'ai plus l'âge. Pour jouer, j'ai plus l'âge.
Pour souffrir, j'ai plus l'âme assez solide pour courir après toi et tes folies.
Quand je respire ton parfum que je connais par cœur, je me dis que tu reviendras demain et que tout redeviendra parfait comme avant que tu me blesses, comme avant que tu me laisses, comme avant que je passe ma vie à te chercher dans un autre mec qui n'arrive pas à te ressembler, mon cœur en miettes, qui pourra m'assembler. Pourquoi je me casse la tête? Pourquoi je nique ma santé?
Mais dis-moi ce qu'il y a pour me sauver. Si je suis à la gare, c'est pour pleurer.
Personne peut me raisonner, donc c'est pas la peine de sonner avec vos conseils à chier.
Mais bien sûr que je le sais que je devrais arrêter d'y penser, mais c'est si dur d'y arriver parce que tout me rappelle lui et j'aime ça, je crois que c'est le pire. Pour ça que je marche en ville pour me rappeler ces souvenirs.
Mais ma tête fait que me rappeler que mon cœur ne pourra jamais l'oublier.
Donc si ça sert à rien, pourquoi devrais-je continuer?
Laissez-moi chanter ce que je veux entendre. Et tant pis si ça plaît pas à mes parents.
Mais toi, t'es plus là. Maintenant, t'es plus là. Même moi, j'ai plus l'âge.
Pour jouer, j'ai plus l'âge.
Pour souffrir, j'ai plus l'âme assez solide pour courir après toi et tes folies.
Tant pis si tu trouves ça lassant.
Je m'en fous si ce texte finit en sang.
Là, je suis en bas, je peux plus descendre. Là, je suis dans le mal et c'est incessant.
Et de janvier à décembre, je resterai l'année dans ma chambre pour essayer de plus voir personne.
Quand je respire ton parfum que je connais par cœur, je me dis que tu reviendras demain et que tout redeviendra parfait comme avant que tu me blesses, comme avant que tu me laisses, comme avant que je passe ma vie à te chercher dans un autre mec qui n'arrive pas à te ressembler, mon cœur en miettes, qui pourra m'assembler.
Pourquoi je me casse la tête? Pourquoi je nique ma santé?
Mais dis-moi qui a pour me sauver. Si je suis à la gare, c'est pour pleurer.
Personne peut me raisonner, donc c'est pas la peine de sonner. Mais toi, t'es plus là.
Maintenant, t'es plus là.
Même moi, j'ai plus l'âge. Pour jouer, j'ai plus l'âge.
Pour souffrir, j'ai plus l'âme assez solide pour courir après toi et tes folies.
Deutsche Übersetzung
Ich gehe am Ufer entlang, wo wir uns immer trafen, wo wir einen Kieselstein nahmen, ihn ins Meer warfen und die Querschläger zählten.
Wir stritten darüber, wer von uns gewonnen hatte.
Jetzt, wo ich alleine hier bin, möchte ich nicht mehr spielen.
Ich gehe zum Bahnhof, wissen Sie, wo wir uns immer getroffen haben.
Ihr seid zu mir gekommen, nachdem ihr euch monatelang vermisst habt.
Du hast mir Blumen geschickt, um mich an dich zu erinnern, als ob das der einzige Grund wäre, dein Leben in meinen Gedanken zu behalten. Aber du bist nicht mehr da.
Jetzt bist du nicht mehr hier. Sogar ich bin älter. Zum Spielen bin ich nicht alt genug.
Um zu leiden, habe ich nicht mehr die Seele, die stark genug ist, um dir und deinen Torheiten nachzulaufen.
Wenn ich dein Parfüm einatme, das ich auswendig kenne, sage ich mir, dass du morgen zurückkommst und dass alles wieder perfekt wird, wie bevor du mich verletzt hast, wie bevor du mich verlassen hast, wie bevor ich mein Leben damit verbracht habe, dich in einem anderen Kerl zu suchen, der nicht sein kann wie du, mein Herz in Stücke gerissen, der mich wieder zusammensetzen kann. Warum mache ich mir die Mühe? Warum vermassle ich meine Gesundheit?
Aber sag mir, was da ist, um mich zu retten. Wenn ich am Bahnhof bin, dann zum Weinen.
Niemand kann mit mir vernünftig reden, also hat es keinen Sinn, mit deinen beschissenen Ratschlägen aufzufallen.
Aber natürlich weiß ich, dass ich aufhören sollte, darüber nachzudenken, aber es ist so schwer, weil mich alles an ihn erinnert und es mir gefällt, ich denke, es ist das Schlimmste. Deshalb laufe ich durch die Stadt, um mich an diese Erinnerungen zu erinnern.
Aber mein Kopf erinnert mich nur daran, dass mein Herz ihn niemals vergessen kann.
Wenn es also nutzlos ist, warum sollte ich dann weitermachen?
Lass mich singen, was ich hören will. Und schade, wenn es meinen Eltern nicht gefällt.
Aber du bist nicht mehr da. Jetzt bist du nicht mehr hier. Sogar ich bin älter.
Zum Spielen bin ich nicht alt genug.
Um zu leiden, habe ich nicht mehr die Seele, die stark genug ist, um dir und deinen Torheiten nachzulaufen.
Schade, wenn man es langweilig findet.
Es ist mir egal, ob dieser Text mit Blut endet.
Da bin ich ganz unten, ich kann nicht mehr runter. Da bin ich in Schwierigkeiten und es ist unaufhörlich.
Und von Januar bis Dezember bleibe ich das ganze Jahr in meinem Zimmer, um zu versuchen, niemanden zu sehen.
Wenn ich dein Parfüm einatme, das ich auswendig kenne, sage ich mir, dass du morgen zurückkommst und dass alles wieder perfekt wird, wie bevor du mich verletzt hast, wie bevor du mich verlassen hast, wie bevor ich mein Leben damit verbracht habe, dich in einem anderen Kerl zu suchen, der nicht sein kann wie du, mein Herz in Stücke gerissen, der mich wieder zusammensetzen kann.
Warum mache ich mir die Mühe? Warum vermassle ich meine Gesundheit?
Aber sag mir, wer mich retten muss. Wenn ich am Bahnhof bin, dann zum Weinen.
Niemand kann mit mir argumentieren, also hat es keinen Sinn, die Glocke zu läuten. Aber du bist nicht mehr da.
Jetzt bist du nicht mehr hier.
Sogar ich bin älter. Zum Spielen bin ich nicht alt genug.
Um zu leiden, habe ich nicht mehr die Seele, die stark genug ist, um dir und deinen Torheiten nachzulaufen.