Weitere Songs von Grażyna Łobaszewska
Weitere Songs von Floyd Anthony Phifer
Songtext und Übersetzung
Original
Brzydka ona, brzydki on
Mała stacja, kiepski bar
A oni przytuleni, jakoś niezwykle tak
Jakby się miał utlenić nagle świat
I gdzieś w jeziorach źrenic
Światła na tysiąc par
W czterech słońcach żar
Gdzieś tu chyba zakpił los
Ona brzydka, brzydki on
A taka ładna miłość, aż nierealna wręcz
Tak jakby ich spowiła tęcza tęcz
I wszechobecna siła
Tknęła najczystszy ton
W tkliwy serca dzwon
Nie mów do mnie często zbyt
"Wyglądasz dziś jak nikt"
Jakoś nie bawi mnie już wcale
Ten banalny sznyt
Ja ci odpowiem szczerze
Uprzejmie wierzę, lecz to nie w tym rzecz
Że brzydka ona, brzydki on
Że mała stacja, kiepski bar
Że brzydka ona, brzydki on
Że mała stacja, kiepski bar
To nie w tym rzecz
Nie, nie
Już to wiem
Wiem
Nie w tym rzecz
Już to wiem
Lepiej późno niż wcale
Deutsche Übersetzung
Hässlich sie, hässlich er
Kleiner Bahnhof, schlechte Bar
Und sie umarmten sich, irgendwie ungewöhnlich
Als ob die Welt plötzlich oxidieren würde
Und irgendwo in den Schülerseen
Lichter pro tausend Paare
In vier Sonnen Glut
Irgendwo muss das Schicksal hier einen Streich gespielt haben
Sie ist hässlich, er ist hässlich
So eine schöne Liebe, fast unwirklich
Es war, als wären sie von einem Regenbogen aus Regenbögen umgeben
Und allgegenwärtige Stärke
Sie berührte den reinsten Ton
Die Glocke läutet im zarten Herzen
Sprich nicht zu oft mit mir
„Du siehst heute wie niemand aus“
Irgendwie macht es mir überhaupt keinen Spaß mehr
Dieser banale Stil
Ich werde Ihnen ehrlich antworten
Das glaube ich freundlicherweise, aber darum geht es nicht
Dass sie hässlich ist, ist er hässlich
Dass es ein kleiner Bahnhof ist, eine schlechte Bar
Dass sie hässlich ist, ist er hässlich
Dass es ein kleiner Bahnhof ist, eine schlechte Bar
Darum geht es nicht
Nein, nein
Das weiß ich schon
Ich weiß
Darum geht es nicht
Das weiß ich schon
Besser spät als nie