Weitere Songs von Grażyna Łobaszewska
Songtext und Übersetzung
Original
Na spacer pójdę z psem na smyczy.
Na ławce w parku zrobię ci szalik.
Nie kupię kwiatów na wyczekanym skwerze, więc nie dzwoń do mnie, kiedy będę stara.
Nie kupię kwiatów na wyczekanym skwerze, więc nie dzwoń, nie dzwoń do mnie, kiedy będę stara.
Dokończę swą najnowszą książkę.
Na chandrę znów będę za twarda.
Całkiem spokojnie wypiję trzecią kawę, więc nie dzwoń, nie dzwoń do mnie, kiedy będę stara.
Całkiem spokojnie wypiję trzecią kawę, więc nie dzwoń, nie dzwoń do mnie, kiedy będę, będę stara.
Spieszyć się nie należy i ze wszystkiego otrząsnąć się jak pies, jak pies.
Całkiem spokojnie wypiję trzecią kawę, więc nie dzwoń do mnie, kiedy będę stara.
Całkiem spokojnie wypiję trzecią kawę, więc nie, nie dzwoń do mnie, kiedy będę.
Całkiem spokojnie wypiję trzecią kawę, więc nie, nie dzwoń do mnie, kiedy będę stara.
Całkiem spokojnie.
Deutsche Übersetzung
Ich werde mit meinem Hund an der Leine spazieren gehen.
Ich mache dir auf einer Parkbank einen Schal.
Ich werde auf dem lang ersehnten Platz keine Blumen kaufen, also ruf mich nicht an, wenn ich alt bin.
Ich werde auf dem lang ersehnten Platz keine Blumen kaufen, also ruf mich nicht an, ruf mich nicht an, wenn ich alt bin.
Ich werde mein neuestes Buch fertigstellen.
Ich werde wieder zu hart für den Blues sein.
Den dritten Kaffee kann ich problemlos trinken, also ruf mich nicht an, ruf mich nicht an, wenn ich alt bin.
Den dritten Kaffee trinke ich ganz leicht, also ruf mich nicht an, ruf mich nicht an, wenn ich alt bin, ich werde alt sein.
Man sollte sich nicht beeilen und alles abschütteln wie ein Hund, wie ein Hund.
Den dritten Kaffee kann ich problemlos trinken, also ruf mich nicht an, wenn ich alt bin.
Den dritten Kaffee trinke ich problemlos, also nein, rufen Sie mich nicht an, wenn ich dort ankomme.
Den dritten Kaffee kann ich problemlos trinken, also nein, ruf mich nicht an, wenn ich alt bin.
Ganz ruhig.