Songs
Künstler
Genres
Titel-Cover Na morza dnie

Na morza dnie

3:14Album The Best Disney... Ever! 2011-01-01

Weitere Songs von Emilian Kaminski

  1. Całuj ją - „Mała Syrenka”/Ścieżka dźwiękowa polskiej wersji
      2:42
  2. Hakuna Matata
      3:32
Alle Songs

Beschreibung

Produzent, Komponist und Texter: Alan Menken

Komponist, Texter, Produzent: Howard Ashman

Produzent: Robert Kraft

Sonstiges: Marek Robaczewski

Songtext und Übersetzung

Original

To jasne, że wodorosty
najlepsze u obcych są,
chcesz przenieść się tam na górę,
lecz wielki popełniasz błąd.
Rozejrzyj się wokół siebie,
bo tutaj na morza dnie,
cudownie jest proszę ciebie.
Gdzie lepiej być może, gdzie?
Na morza dnie, na morza dnie,
bo tam gdzie sucho,
może być krucho, posłuchaj mnie!
Oni na górze, uwierz mi,
w Słońcu harują całe dni.
My tylko jemy i dryfujemy,
na morza dnie!
Szczęśliwe są wolne ryby,
gdy kręcą się pośród fal.
W akwarium zza szklanej szyby,
ze smutkiem zerkają w dal.
Lecz w sumie akwarium takie,
to nie jest najgorszy los.
Gdy zeżre ją ktoś ze smakiem,
"Tak to jest dla ryby cios."
Na morza dnie, na morza dnie.
Nikt nas nie siecze,
ani nie piecze,
a później je.
Wiedząc, że ludzie chcą nas tak
likwidujemy każdy hak.
I spokój wielki,
tylko bąbelki,
na morza dnie! (Na morza dnie)
Na morza dnie! (Na morza dnie)
Każdy swobodnie
tworzy melodie
i śpiewa je! (I śpiewa je, je, je, je)
Jesiotr i płaszczka wiele dać
też z siebie mogą i tu grać.
Wszystko tu w duchu
dobrego słuchu,
na morza dnie!
Raz tu fletu jęk,
a tam harfy brzęk.
Płastuga ma bas
i rżnie raz po raz.
To trąbek jest dryg
największy u ryb,
gdzie indziej króluje soul! (je)
Nie wody to szum,
a dźwięki to strun.
Tu pstrąg zwija się,
a okoń się drze.
Tu stynki i szprot
zestroją się w lot,
a dęciak w koral dmie!
Na morza dnie. (Na morza dnie)
Na morza dnie! (Na morza dnie)
Kiedy sardyna,
ćwiczy begina
zgina i mnie! (Zgina i mnie)
Co ludzie mają? - Tylko piach.
My czadujemy po całych dniach!
Nawet mięczaki, grają dla draki
na morza dnie.
Ślimaki gołe, też są wesołe,
na morza dnie.
A te w skorupie, też są nie głupie,
wszyscy tu wiodą życie pod wodą,
lepsze niż w górze, porzuć podróże.
Zostań na dnie!

Deutsche Übersetzung

Natürlich sind es Algen
Die Besten unter Fremden sind,
Du willst da hochziehen,
aber du machst einen großen Fehler.
Schauen Sie sich um
denn hier am Meeresgrund,
Es ist wunderbar, bitte.
Wo vielleicht besser, wo?
Auf dem Meeresgrund, auf dem Meeresgrund,
Denn wo es trocken ist,
Es mag zerbrechlich sein, hör mir zu!
Sie sind oben, glauben Sie mir,
Sie schuften den ganzen Tag in der Sonne.
Wir essen einfach und lassen uns treiben
am Grund des Meeres!
Glücklich sind freie Fische,
während sie sich zwischen den Wellen drehen.
Im Aquarium hinter der Glasscheibe,
Sie blicken traurig in die Ferne.
Aber alles in allem ein Aquarium wie dieses
Es ist nicht das schlimmste Schicksal.
Wenn jemand es genüsslich isst,
„Ja, das ist ein Schlag für den Fisch.“
Am Meeresgrund, am Meeresgrund.
Niemand macht uns nieder,
es brennt auch nicht,
und dann isst.
Zu wissen, dass die Leute uns so wollen
Wir beseitigen jeden Haken.
Und großer Frieden,
nur Blasen,
am Grund des Meeres! (Am Grund des Meeres)
Auf dem Meeresgrund! (Am Grund des Meeres)
Jeder frei
erschafft Melodien
und singt sie! (Und singt sie, isst, isst, isst)
Stör und Stachelrochen geben viel
Sie können auch hier spielen.
Hier ist alles im Geiste
gutes Gehör,
am Grund des Meeres!
Hier stöhnt die Flöte,
und da war das Klirren von Harfen.
Der Plattfisch hat Barsch
und fickt immer wieder.
Diese Trompete ist ein Händchen
der größte Fisch,
anderswo herrscht die Seele! (isst)
Es ist kein Wasser, es ist Lärm,
und die Töne sind Saiten.
Hier rollen die Forellen,
und der Barsch schreit.
Hier gibt es Stinte und Sprotte
sie werden fliegen,
und das Messing bläst die Koralle!
Am Meeresgrund. (Am Grund des Meeres)
Auf dem Meeresgrund! (Am Grund des Meeres)
Wenn die Sardine
Beguina-Praktiken
es bringt mich auch um! (Beugt mich auch)
Was haben die Menschen? - Einfach schleifen.
Wir rocken den ganzen Tag!
Sogar Weicheier spielen für den Teufel
auf dem Meeresboden.
Auch nackte Schnecken freuen sich,
auf dem Meeresboden.
Und die in der Schale sind auch nicht dumm,
Jeder hier lebt unter Wasser,
Besser als oben: Geben Sie das Reisen auf.
Bleiben Sie unten!

Video ansehen Emilian Kaminski - Na morza dnie

Statistiken zum Titel:

Streams Spotify

Chartplatzierungen Spotify

Höchstpositionen

Aufrufe YouTube

Chartplatzierungen Apple Music

Shazams Shazam

Chartplatzierungen Shazam