Weitere Songs von Anna Jurksztowicz
Beschreibung
Sonstiges: Marek Klimczuk
Sonstiges: Carly Simon
Sonstiges: Michael Kosarin
Sonstiges: Marek Robaczewski
Komponist Texter: Richard M. Sherman
Komponist Texter: Robert B. Sherman
Songtext und Übersetzung
Original
Lalalalalala
Lalalalalalala
Gdzie stu-wiekowy rośnie las
I tam gdzie Krzyś bawi się
Jest wiele zaczarowanych miejsc
O których Krzyś sam tylko wie
Osiołka odnajdziesz w lesie tym
Maleństwo z mamusią też
Królika, Prosiaczka, Sowy dom
A zwłaszcza nasz Kubuś tam jest
Kubuś to miś, Kubuś to miś
Który wcina miodek każdego dnia
O misiu tym, Krzyś mówi "to miś"
Co rozumek mały dość ma
Kubuś to miś, Kubuś to miś
Który wcina miodek każdego dnia
O misiu tym, Krzyś mówi "to miś"
Co rozumek mały dość ma
Co rozmumek mały dość ma
Deutsche Übersetzung
Lalalalalala
Lalalalalalala
Wo ein hundertjähriger Wald wächst
Und wo Krzyś spielt
Es gibt viele verzauberte Orte
Was nur Krzyś weiß
In diesem Wald findet ihr den Esel
Das Baby und seine Mutter auch
Kaninchen, Ferkel, Eulenhaus
Und vor allem unser Kubuś ist da
Winnie ist ein Teddybär, Winnie ist ein Teddybär
Wer isst jeden Tag Honig?
Über diesen Teddybär sagt Krzyś: „Es ist ein Teddybär.“
Jedes kleine Gehirn hat genug
Winnie ist ein Teddybär, Winnie ist ein Teddybär
Wer isst jeden Tag Honig?
Über diesen Teddybär sagt Krzyś: „Es ist ein Teddybär.“
Jedes kleine Gehirn hat genug
Dieses kleine Gehirn hat genug