Beschreibung
Unbekannt, Sonstiges: Janusz Onufrowicz
Unbekannt, Andere: Agnieszka Tomicka
Andere, unbekannt: Mitchell Froom
Komponist und Texter: Randy Newman
Songtext und Übersetzung
Original
Na Południu w Luizjanie nad rzeką jest miasto
Jak z obrazka, w nim piękne panie
Panowie mili bardzo
Cały czas tu gra muzyka i kolorami wieje
Mienią się dni
Mnie i ciebie za serce chwyta
Porywa nowoorleański rytm
Płynie w sercach, w duszy gra
Ta muzyka maluje nam świat
Jest czas na pracę i czas na bal - musisz to zobaczyć sam
Mamy magię dobrą i złą, może pomóc się spełnić twym snom
To co posiadasz możesz utracić z nią w Nowym Orleanie...
Hej bracie, chyba wiesz, raz się żyje
Swój los w ręce bierz
A wszystko czego pragniesz, czego chcesz
W Nowym Orleanie jest...
Domki i pałace, biedni i bogacze wiodą tu swój los
Tak jedni, jak drudzy - pośród trosk marzenia tutaj spełnić chcą
Deutsche Übersetzung
Es gibt eine Stadt im Süden von Louisiana an einem Fluss
Genau wie auf dem Bild, wunderschöne Damen darin
Sehr nette Herren
Hier läuft ständig Musik und es ist voller Farben
Die Tage funkeln
Es berührt mein Herz und deins
Der New Orleans-Rhythmus ist fesselnd
Es fließt in den Herzen, es spielt in der Seele
Diese Musik malt eine Welt für uns
Es gibt eine Zeit für die Arbeit und eine Zeit für den Ball – das müssen Sie selbst sehen
Wir haben gute und schlechte Magie, sie kann dazu beitragen, dass Ihre Träume wahr werden
Was du hast, kannst du mit ihr in New Orleans verlieren ...
Hey Bruder, du weißt wohl, dass du nur einmal lebst
Nehmen Sie Ihr Schicksal in die Hand
Und alles, was Sie wollen, alles, was Sie wollen
In New Orleans gibt es...
Hütten und Paläste, Arme und Reiche führen hier ihr Schicksal
Beide wollen hier inmitten von Sorgen ihre Träume erfüllen