Weitere Songs von Stanisław Soyka
Beschreibung
Komponist: Czeslaw Niemen
Autor: Adam Asnyk
Songtext und Übersetzung
Original
Jednego serca tak mało, tak mało.
Jednego serca trzeba mi na ziemi.
Co by przy moim miłością zadrżało, a byłbym cichym pomiędzy cichymi.
Jednych ust trzeba, skąd bym wieczność całą pił, napój, czym się ustawił moimi.
I oczu dwoje, gdzie bym patrzał śmiało, widząc się świętym pomiędzy świętymi.
Jedynego serca i rąk białych dwoje.
Co by mi oczy zasłonili moje.
Bym zasnął słodko marząc o aniele, który mnie niesie w objęciach do nieba.
Jednego serca tak mało mi trzeba, a jednak widzę, że żądam za wiele.
Deutsche Übersetzung
Ein Herz, so wenige, so wenig.
Ich brauche ein Herz auf Erden.
Was würde vor meiner Liebe zittern, und ich würde unter den Schweigen schweigen.
Ich brauche einen Mund, aus dem ich für die Ewigkeit trinken kann, ein Getränk, aus dem es mir gehört.
Und zwei Augen, in die ich mutig blicken konnte, um mich selbst als einen Heiligen unter Heiligen zu sehen.
Zwei weiße Herzen und Hände.
Was würde meine Augen bedecken?
Damit ich sanft einschlafen kann und von einem Engel träume, der mich in seinen Armen in den Himmel trägt.
Ich brauche so wenig Einigkeit und doch sehe ich, dass ich zu viel verlange.